vivir
“vivir” 의미 “살다” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
살다
또한: 존재하다
📝 실제 사용 예시
Mi abuela vivió noventa y ocho años.
A2제 할머니는 98세까지 사셨습니다.
Los peces viven en el agua.
A1물고기는 물속에 산다.
¡Vive y deja vivir!
B1Live and let live!
살다
또한: 거주하다, 살다
📝 실제 사용 예시
¿Dónde vives?
A1어디 사세요?
Vivo en un apartamento en el centro de la ciudad.
A1저는 시내 중심가 아파트에 살고 있습니다.
Mis padres viven con mi hermano.
A2저희 부모님은 제 형과 함께 삽니다.
경험하다
또한: 겪다
📝 실제 사용 예시
He vivido momentos muy felices aquí.
B1저는 여기서 아주 행복한 순간들을 경험했습니다.
Es una experiencia que todos deberían vivir.
B2모든 사람이 겪어야 할 경험입니다.
Nuestros abuelos vivieron una guerra.
B2우리 할아버지 할머니는 전쟁을 겪으셨습니다.
~으로 살다
또한: ~으로 생계를 유지하다
📝 실제 사용 예시
Ella vive de la pintura.
B1그녀는 그림으로 생계를 유지합니다.
No se puede vivir solo de amor.
B1사랑만으로는 살 수 없습니다.
Mucha gente en esta zona vive del turismo.
B2이 지역의 많은 사람들은 관광업으로 살아갑니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "vivir"로 번역되는 단어:
~으로 살다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: vivir
2개 중 1번째 문제
'생계를 유지하다'라는 의미로 'vivir'를 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'vīvere'에서 직접 유래했으며, 이는 '살다, 살아있다'를 의미했습니다. 수 세기 동안 언어의 일부였던 매우 오래되고 안정적인 단어입니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'vivir en'과 'estar en'의 차이점은 무엇인가요?
'Vivir en'은 영구적인 집이나 거주지를 말할 때 사용합니다 ('Vivo en Londres'). 'Estar en'은 현재의 일시적인 위치를 말할 때 사용합니다 ('Estoy en la oficina', 'Estoy en París de vacaciones'). 'Vivir'는 삶의 기반이 되는 곳을 의미하고, 'estar'는 현재 몸이 있는 곳을 의미합니다.
표현에서 '¡Viva!'는 어떻게 사용하나요?
¡Viva!는 응원할 때 사용되는 'vivir'의 특별한 형태입니다. '~ 만세!' 또는 '~를 위하여!'라는 뜻입니다. 기념 행사에서 자주 들을 수 있는데, 예를 들어 독립 기념일에 '¡Viva México!' 또는 결혼식에서 '¡Vivan los novios!' (신랑 신부 만세!)와 같이 사용됩니다.



