aguantar
a-gwan-TAR
/a.ɣwanˈtaɾ/
Aguantar kan 'tolereren' betekenen, zoals het geduldig verdragen van een moeilijke of vervelende situatie.
aguantar(Werkwoord)
tolereren
?een moeilijke situatie of persoon verdragen
,verdragen
?omgaan met ergernis of ongemak
uitstaan
?colloquial for 'to tolerate'
,doorstaan
?formal synonym for 'to put up with'
📝 In Actie
No aguanto el ruido de mis vecinos por la noche.
A2Ik verdraag het lawaai van mijn buren 's nachts niet.
Ella aguantó la presión del examen final con mucha calma.
B1Ze doorstond de druk van het eindexamen heel kalm.
¿Puedes aguantar hasta que lleguemos al restaurante?
A2Kun je het volhouden (of verdragen) totdat we bij het restaurant zijn?
💡 Grammaticapunten
Direct Object Nodig
Wanneer je 'aguantar' gebruikt om 'tolereren' te betekenen, moet je meestal direct daarna zeggen wat je tolereert (bijv. 'Aguanto el calor'—Ik tolereer de hitte). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar je ook zegt: 'Ik verdraag de hitte'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring met 'Esperar'
Fout: “Het gebruik van 'aguantar' wanneer je simpelweg 'wachten' bedoelt op een specifiek tijdstip of gebeurtenis ('Aguanto el bus').”
Correctie: Gebruik 'esperar' voor wachten ('Espero el bus'). Gebruik 'aguantar' wanneer het wachten te maken heeft met uithoudingsvermogen of moeilijkheid, vergelijkbaar met 'volhouden'.
⭐ Gebruikstips
Frustratie Uiten
Een veelgebruikte, sterke manier om frustratie te uiten is door de negatieve vorm te gebruiken: 'No lo aguanto más' (Ik kan het niet langer verdragen/uitstaan).

Aguantar betekent ook 'vasthouden' (ondersteunen), specifiek het dragen van fysiek gewicht.
aguantar(Werkwoord)
vasthouden (ondersteunen)
?fysiek gewicht ondersteunen
,gewicht dragen
?een last dragen
ondersteunen
?keeping something stable
📝 In Actie
Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.
B1Deze tafel houdt dat gewicht niet; hij is erg oud.
El pilar central aguanta todo el techo.
B2De centrale pilaar ondersteunt het hele dak.
Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.
B1Houd het touw stevig vast zodat het niet valt.
💡 Grammaticapunten
Gebruik met Reflexieve Voornaamwoorden
Als je jezelf omhoog houdt (zoals je vasthouden aan een reling), voeg je vaak het reflexieve 'se' toe: 'Se aguantó de la barandilla' (Hij hield zich vast aan de reling). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich vasthouden'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Soportar'
Fout: “Soms kiezen leerders standaard voor 'soportar' voor fysiek vasthouden, maar 'aguantar' klinkt vaak natuurlijker voor het dragen van gewicht of druk.”
Correctie: Hoewel 'soportar' kan, is 'aguantar' een goede, veelzijdige keuze voor zowel fysiek als emotioneel uithoudingsvermogen.
⭐ Gebruikstips
Het Gebod 'Vasthouden'
Om iemand te zeggen iets stevig vast te houden, gebruik je de gebiedende wijs: '¡Aguanta fuerte!' (Houd stevig vast!).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: aguantar
Vraag 1 van 2
Welk Nederlands woord vangt het beste de betekenis van 'aguantar' in de zin: 'Mi coche viejo ya no aguanta los viajes largos.'
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'aguantar' hetzelfde als 'soportar'?
Ze lijken erg op elkaar! Beide betekenen 'tolereren' of 'verdragen'. In de meeste gevallen kun je ze door elkaar gebruiken. 'Aguantar' voelt echter vaak iets meer gericht op de persoonlijke daad van het doorstaan of weerstaan van ontberingen, terwijl 'soportar' soms neutraler kan zijn bij het bespreken van fysieke ondersteuning.
Hoe gebruik ik 'aguantar' als ik het heb over mijn adem inhouden?
Je gebruikt de reflexieve vorm en het specifieke zelfstandig naamwoord: 'aguantar la respiración' (de adem inhouden). Bijvoorbeeld: 'No puedo aguantar la respiración por mucho tiempo' (Ik kan mijn adem niet lang inhouden).