arrebatar
“arrebatar” betekent “weggrijpen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
weggrijpen
Ook: grissen, met geweld wegnemen
📝 In Actie
El ladrón le arrebató el bolso en plena calle.
B1De dief griste haar tas midden op straat weg.
No dejes que te arrebaten tus sueños.
B2Laat je dromen niet van je afpakken.
Le arrebató el juguete a su hermano menor.
A2Hij griste het speelgoed weg bij zijn jongere broertje.
boeien
Ook: betoveren, fascineren
📝 In Actie
Su voz arrebató a todo el público.
B2Haar stem boeide het hele publiek.
Me arrebató la belleza del atardecer.
B2De schoonheid van de zonsondergang betoverde me.
Es una obra que arrebata los sentidos.
C1Het is een werk dat de zintuigen prikkelt.
verschroeien
Ook: te gaar koken
📝 In Actie
No pongas el fuego tan alto o la carne se va a arrebatar.
C1Zet het vuur niet te hoog, anders verschroeit het vlees aan de buitenkant.
El guiso se arrebató y quedó crudo por dentro.
C1De stoofpot gaarde te snel en bleef vanbinnen rauw.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "arrebatar" in het Spaans:
betoveren→boeien→fascineren→grissen→verschroeien→weggrijpen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: arrebatar
Vraag 1 van 3
Als iemand agressief je telefoon uit je hand neemt, dan...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van 'rebato' (plotselinge aanval), wat komt van het Arabische 'ribāṭ' (militair post). Het evolueerde om elke plotselinge, krachtige actie te betekenen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'arrebatar' altijd negatief?
Niet noodzakelijk. Hoewel het vaak verwijst naar stelen of weggrijpen, kan het ook positief worden gebruikt om iets te beschrijven dat zo mooi is dat het je 'adem beneemt' of je boeit.
Wat is het verschil tussen 'quitar' en 'arrebatar'?
'Quitar' is een algemeen woord voor 'wegnemen'. 'Arrebatar' is veel intenser en impliceert snelheid, geweld of een plotselinge beweging.
Hoe gebruik ik het voor mijn gevoelens?
Je kunt zeggen 'me arrebata' gevolgd door het ding waar je van houdt, zoals 'Me arrebata esa canción' (Dat lied boeit me).


