contagiar
“contagiar” betekent “besmetten” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
besmetten
Ook: overdragen
📝 In Actie
No quiero contagiarte mi resfriado.
A2Ik wil je niet besmetten met mijn verkoudheid.
Lávate las manos para no contagiar a los demás.
A2Was je handen om het niet op anderen over te dragen.
Él contagió la gripe a toda su familia.
B1Hij droeg de griep over op zijn hele familie.
aanstekelijk zijn, verspreiden
Ook: afstralen op
📝 In Actie
Tu alegría nos contagia a todos.
B2Jouw vreugde is aanstekelijk voor ons allemaal.
El bostezo se contagia fácilmente.
B2Gapen is gemakkelijk aanstekelijk (is contagioso).
Espero que se me contagie tu buena suerte.
C1Ik hoop dat je goede geluk op mij afstraalt.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "contagiar" in het Spaans:
aanstekelijk zijn→afstralen op→besmetten→overdragen→verspreiden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: contagiar
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft een verspreidende stemming?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'contagiare', dat komt van 'con-' (samen) en 'tangere' (aanraken). Het betekent letterlijk iets door aanraking doorgeven.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Gaat 'contagiar' altijd over ziekte?
Nee! Het wordt heel vaak gebruikt voor emoties zoals lachen, gapen of enthousiasme. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'aanstekelijk lachen'.
Wat is het verschil tussen 'infectar' en 'contagiar'?
'Infectar' is technischer en verwijst meestal naar een wond die bacteriën oploopt. 'Contagiar' gaat over het doorgeven van een ziekte van de ene persoon op de andere. In het Nederlands gebruiken we 'infecteren' meer voor wonden en 'besmetten' voor ziekteoverdracht tussen personen.
Heeft het onregelmatige vormen?
Nee, het is een volkomen regelmatig -ar werkwoord in al zijn vormen!

