declarar
deh-klah-RAHR
/de.klaˈɾaɾ/
Iets formeel mededelen, zoals een officiële aankondiging of beslissing.
declarar(Werkwoord)
verklaren
?formeel mededelen
,aankondigen
?publiekelijk proclameren
proclameren
?formal announcement
,stellen
?to express an opinion
📝 In Actie
El presidente declaró el estado de emergencia.
A2De president verklaarde de noodtoestand.
La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.
B1De raad van bestuur kondigde aan dat de winsten waren gestegen.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Declarar' met 'Que'
Wanneer je 'declarar' gebruikt om een feit of stelling weer te geven ('Zij verklaarden dat...'), gebruik je de normale werkwoordsvorm (indicatief): 'Declararon que el tren venía tarde.' Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'verklaarden dat' gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Aankondigen en Verklaren
Fout: “Het gebruik van 'anunciar' voor formele, juridische verklaringen.”
Correctie: Hoewel 'anunciar' 'aankondigen' betekent, is 'declarar' beter voor serieuze, officiële mededelingen, zoals het aangeven van belastingen of het uitroepen van een noodtoestand. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook tussen 'aankondigen' en 'verklaren'.
⭐ Gebruikstips
Formele Context
Dit werkwoord heeft een gevoel van formaliteit en autoriteit. Gebruik het wanneer de uitspraak juridische, politieke of serieuze implicaties heeft.

Getuigen of bewijs onder ede leveren in een juridische setting.
declarar(Werkwoord)
getuigen
?in de rechtbank
,aangeven (goederen/inkomen)
?douane- of belastingformulieren
rapporteren
?income or assets
📝 In Actie
El testigo tuvo que declarar ante el juez.
B1De getuige moest getuigen voor de rechter.
Tienes que declarar todos los regalos que superen los 500 euros.
B2U moet alle geschenken boven de 500 euro aangeven.
💡 Grammaticapunten
Het Voorzetsel 'Ante'
Wanneer men getuigt, wordt vaak het voorzetsel 'ante' (wat 'voor' of 'in aanwezigheid van' betekent) gebruikt om aan te geven tegenover wie men spreekt: 'declarar ante la policía' (getuigenis afleggen bij de politie). Dit is een constructie die in het Nederlands minder gebruikelijk is dan 'bij de politie'.

Openlijk iemands persoonlijke standpunt, gevoelens of loyaliteit uiten.
declarar(Werkwoord)
zichzelf verklaren
?standpunt of gevoel uiten
,ten huwelijk vragen
?liefde/huwelijk verklaren (declararse a alguien)
schuld bekennen
?to plead guilty (declararse culpable)
,uitkomen
?to declare one's identity
📝 In Actie
Finalmente se declaró a su mejor amiga en la fiesta.
B2Hij vroeg haar ten huwelijk op het feest. (Letterlijk: hij verklaarde zich aan haar)
Los trabajadores se declararon en huelga por los bajos salarios.
B2De werknemers verklaarden zich in staking vanwege de lage lonen.
💡 Grammaticapunten
Het 'Se' Einde
Wanneer 'declarar' wordt uitgebreid met 'se' (declararse), reflecteert de actie terug op het onderwerp. Het betekent dat de persoon zijn eigen innerlijke staat of toewijding verklaart, zoals liefde verklaren of staking uitroepen. Dit is vergelijkbaar met het reflexieve gebruik van werkwoorden in het Nederlands, zoals 'zich ziek melden'.
Declararse A Alguien
Om ten huwelijk te vragen of liefde te verklaren, moet je het voorzetsel 'a' gebruiken gevolgd door de persoon: 'Me declaré a ella' (Ik vroeg haar ten huwelijk). In het Nederlands gebruiken we 'aan' of 'tegen' in deze context.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: declarar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de reflexieve vorm, 'declararse'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'declarar' alleen in serieuze of formele situaties gebruikt?
Hoewel 'declarar' vaak formeel klinkt (zoals het aankondigen van een wet of getuigenis afleggen), wordt het ook gebruikt in veelvoorkomende, serieuze contexten, zoals 'declarar impuestos' (belastingaangifte doen) of 'declarar la verdad' (de waarheid zeggen).
Hoe verschilt 'declararse' (reflexief) van 'declarar' (niet-reflexief)?
'Declarar' is transitief; je verklaart *iets* (een feit, een wet). 'Declararse' is reflexief; je verklaart *jezelf* of je eigen status, meestal met betrekking tot gevoelens, loyaliteiten of interne beslissingen (zoals ten huwelijk vragen of faillissement aanvragen). In het Nederlands is het verschil tussen 'iets verklaren' en 'jezelf verklaren' vergelijkbaar.