Inklingo

Hoe zeg je "aankondigen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraankondigenis anunciargebruik 'anunciar' wanneer u een nieuwsfeit, een product, een evenement of een officiële mededeling formeel bekendmaakt aan een breed publiek..

Dutch → Spaans

anunciar

/ah-noon-see-ar//aˈnunθjaɾ/

verbA2formeel
Gebruik 'anunciar' wanneer u een nieuwsfeit, een product, een evenement of een officiële mededeling formeel bekendmaakt aan een breed publiek.
Een gestileerd persoon die op een klein rood podium staat, een gouden rol vasthoudt en spreekt tot twee kleine, aandachtige figuren beneden. De scène stelt een formele verklaring voor.

Voorbeelden

El presidente anunció nuevas medidas económicas.

De president kondigde nieuwe economische maatregelen aan.

Vamos a anunciar nuestra boda este fin de semana.

We gaan dit weekend onze bruiloft aankondigen.

La tormenta fue anunciada por un cambio brusco de viento.

De storm werd aangekondigd door een plotselinge verandering in de wind.

Gebruik van 'Que'

Wanneer je een feit of nieuwsfeit aankondigt, volgt vaak 'anunciar' met 'que' plus de normale tegenwoordige tijd (indicatief): 'Anuncian que el tren llega tarde' (Ze kondigen aan dat de trein te laat is).

Verwarring tussen 'anunciar' en 'avisar'

Fout:Het gebruik van 'anunciar' om een persoonlijke waarschuwing te geven.

Correctie: 'Avisar' betekent waarschuwen of een persoonlijke heads-up geven, terwijl 'anunciar' is voor algemene of formele verklaringen. Zeg 'Te aviso que voy tarde' (Ik waarschuw je dat ik te laat ben).

declarar

deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

verbA2formeel
Gebruik 'declarar' om een officiële status of toestand publiekelijk af te kondigen, vaak met een juridische of politieke implicatie.
Een persoon in formele kleding staat achter een houten spreekgestoelte, houdt een opgerolde perkamentrol vast en spreekt zelfverzekerd, wat een formele verklaring vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El presidente declaró el estado de emergencia.

De president verklaarde de noodtoestand.

La junta directiva declaró que las ganancias aumentaron.

De raad van bestuur kondigde aan dat de winsten waren gestegen.

Gebruik van 'Declarar' met 'Que'

Wanneer je 'declarar' gebruikt om een feit of stelling weer te geven ('Zij verklaarden dat...'), gebruik je de normale werkwoordsvorm (indicatief): 'Declararon que el tren venía tarde.' Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'verklaarden dat' gebruiken.

Verwarring tussen Aankondigen en Verklaren

Fout:Het gebruik van 'anunciar' voor formele, juridische verklaringen.

Correctie: Hoewel 'anunciar' 'aankondigen' betekent, is 'declarar' beter voor serieuze, officiële mededelingen, zoals het aangeven van belastingen of het uitroepen van een noodtoestand. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook tussen 'aankondigen' en 'verklaren'.

Anunciar vs. Declarar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'anunciar' en 'declarar'. 'Anunciar' is algemener voor het bekendmaken van iets, terwijl 'declarar' specifiek wordt gebruikt voor het officieel afkondigen van een status of toestand.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.