Inklingo

dulce

zoet?Smaak beschrijvend, zoals suiker
Ook:lief?Describing a person's personality,zacht?Describing a sound or voice,vers?Used in the phrase 'agua dulce' for freshwater

DOOL-seh

/ˈdul.se/
neutral
Een enkele, perfect rijpe rode aardbei licht bedekt met sprankelende witte suikerkristallen, wat de zoete smaak benadrukt.

Adjectief: Dulce (Zoet). De aardbei, gezoet met suiker, illustreert duidelijk de primaire betekenis van 'zoet' met betrekking tot smaak.

dulce(Bijvoeglijk naamwoord)

m/fA1

zoet

?

Smaak beschrijvend, zoals suiker

Ook:

lief

?

Describing a person's personality

,

zacht

?

Describing a sound or voice

,

vers

?

Used in the phrase 'agua dulce' for freshwater

📝 In Actie

El café está demasiado dulce para mí.

A1

De koffie is te zoet voor mij.

Mi abuela es una mujer muy dulce y amable.

A2

Mijn grootmoeder is een heel lieve en vriendelijke vrouw.

Los peces de agua dulce viven en ríos y lagos.

B1

Zoetwatervissen leven in rivieren en meren.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • azucarado (suikerachtig)
  • amable (lief, zachtaardig (voor karakter))

Antoniemen

  • amargo (bitter)
  • salado (zout)
  • agrio (zuur)

Veelvoorkomende Collocaties

  • agua dulcezoet water
  • voz dulcezachte/lieve stem
  • carácter dulcelief karakter

Idiomen & Uitdrukkingen

  • estar en un momento dulceOp dreef zijn of een geweldige periode doormaken.

💡 Grammaticapunten

Adjectieven die niet veranderen

Adjectieven die eindigen op '-e', zoals 'dulce', zijn super eenvoudig! Ze veranderen niet voor mannelijke of vrouwelijke zaken. Het is 'el pastel dulce' (mannelijk) en 'la fresa dulce' (vrouwelijk). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de zoete taart' en 'de zoete aardbei' zeggen, maar de vorm van het woord zelf verandert niet zoals in het Spaans.

❌ Veelgemaakte Fouten

Voeg geen '-a' toe voor vrouwelijk

Fout:La manzana es dulca.

Correctie: La manzana es dulce. Omdat 'dulce' eindigt op '-e', blijft het hetzelfde voor zowel mannelijk als vrouwelijk. In het Nederlands zouden we 'de zoete appel' zeggen, maar de Spaanse vorm blijft onveranderd.

⭐ Gebruikstips

Niet alleen voor eten

Je kunt 'dulce' gebruiken om meer te beschrijven dan alleen smaak. Het wordt vaak gebruikt voor een aardig persoon ('una persona dulce') of een zacht, aangenaam geluid ('una voz dulce').

Zoetwater versus Zoutwater

Een zeer belangrijke en vaste uitdrukking is 'agua dulce', wat zoetwater betekent (uit een rivier of meer). Dit is het tegenovergestelde van 'agua salada' (zout water uit de oceaan).

Een kleine, kleurrijke stapel diverse snoepjes en zoetigheden, waaronder lolly's en verpakte zuurtjes.

Zelfstandig naamwoord: Dulce (Snoep / Zoetigheid). Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord, verwijst dulce naar een snoepje of een zoete traktatie.

dulce(Zelfstandig naamwoord)

mA2

snoep

?

Eén stuk snoep of snoep in het algemeen

,

snoepgoed

?

Een zoete traktatie

Ook:

dessert

?

The sweet course of a meal

,

jam / confituur

?

A type of sweet fruit spread, e.g., 'dulce de leche'

📝 In Actie

Mi hijo comió demasiados dulces en la fiesta.

A2

Mijn zoon heeft te veel snoep gegeten op het feest.

¿Qué hay de dulce hoy?

B1

Wat is er als dessert vandaag?

El dulce de leche es muy popular en Argentina.

B1

Dulce de leche (een karamelachtige spread) is erg populair in Argentinië.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tienda de dulcessnoepwinkel
  • mesa de dulcessnoepbuffet / candy bar (op een feest)
  • dulce de lechegekarameliseerde melkspread

💡 Grammaticapunten

Altijd Mannelijk

Hoewel het op '-e' eindigt, is 'dulce' altijd mannelijk wanneer het als zelfstandig naamwoord voor snoep wordt gebruikt. Dus je zegt 'el dulce' (het snoepje) of 'los dulces' (de snoepjes). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'het snoep' onzijdig is, maar 'de snoepjes' meervoudsvormen heeft die niet altijd een duidelijke geslachtsaanwijzing geven.

❌ Veelgemaakte Fouten

'Dulce' versus 'Postre'

Fout:Zeggen 'Quiero un dulce' als je de dessertgang op een menu bedoelt.

Correctie: Het is beter om te vragen '¿Qué hay de postre?'. Hoewel 'dulce' dessert kan betekenen, is 'postre' specifieker voor de laatste gang van een maaltijd. 'Un dulce' betekent meestal één stuk snoep.

⭐ Gebruikstips

Meervoud voor 'Snoep'

De meest gebruikelijke manier om over snoep in het algemeen te praten, is door de meervoudsvorm 'los dulces' te gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Me encantan los dulces' (Ik hou van snoep).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dulce

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'dulce' correct om een persoon te beschrijven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

dulzura(zoetheid) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Waarom is het 'el dulce' (mannelijk) als het op '-e' eindigt?

Dat is een goede vraag! Hoewel veel zelfstandige naamwoorden die op '-e' eindigen mannelijk zijn, is er geen perfecte regel. Je moet ze gewoon leren. 'Dulce' als zelfstandig naamwoord voor snoep is er een die je gewoon als mannelijk onthoudt: 'el dulce' en 'los dulces'.

Hoe weet ik of 'dulce' 'sweet' (adjectief) of 'candy' (zelfstandig naamwoord) betekent?

Je kunt het zien aan hoe het in de zin wordt gebruikt. Als het iets beschrijft (zoals 'el café dulce'), is het een adjectief. Als het 'el', 'un' heeft, of meervoud is ('los dulces'), is het bijna altijd het zelfstandig naamwoord dat 'snoep' betekent.