enfermizo
“enfermizo” betekent “ziekelijk” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ziekelijk
Ook: kwetsbaar, ongezond uitziend
📝 In Actie
De niño era un poco enfermizo y siempre tenía gripe.
B1Als kind was hij een beetje ziekelijk en had hij altijd griep.
Tiene un color de piel enfermizo por la falta de sol.
B2Hij heeft een ongezond uitziende huidskleur door het gebrek aan zon.
Su constitución enfermiza le impedía hacer deportes pesados.
C1Zijn kwetsbare gestel verhinderde hem om zware sporten te doen.
ongezond
Ook: ziekelijk, obsessief
📝 In Actie
Tienen una relación enfermiza basada en los celos.
B2Ze hebben een ongezonde relatie gebaseerd op jaloezie.
Siente una curiosidad enfermiza por los crímenes reales.
C1Hij heeft een ziekelijke nieuwsgierigheid naar echte misdaadverhalen.
Su perfeccionismo es enfermizo.
B2Zijn perfectionisme is obsessief/ongezond.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "enfermizo" in het Spaans:
kwetsbaar→obsessief→ongezond→ongezond uitziend→ziekelijk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: enfermizo
Vraag 1 van 3
Welke zin beschrijft iemand die vaak verkouden is?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse woord 'enfermo' (ziek), dat afkomstig is van het Latijnse 'infirmus', wat 'niet sterk' of 'zwak' betekent. Het achtervoegsel '-izo' wordt in het Spaans gebruikt om een neiging of gelijkenis aan te duiden.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'enfermizo' gebruiken voor een tijdelijke verkoudheid?
Nee. Gebruik 'enfermo' als je vandaag verkouden bent. Gebruik 'enfermizo' als je het type persoon bent dat elke griep oppikt die rondgaat.
Is 'enfermizo' een negatief woord?
Over het algemeen wel. Het impliceert zwakte als het gaat om gezondheid, of toxiciteit als het gaat om emoties en gedrag.
Betekent het hetzelfde als 'mórbido'?
In de zin van 'ziekelijke nieuwsgierigheid' zijn ze synoniemen. 'Enfermizo' is echter veel gebruikelijker om fysieke kwetsbaarheid te beschrijven.

