fuego
“fuego” betekent “vuur” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vuur
Ook: licht
📝 In Actie
Cuidado, el fuego está muy caliente.
A1Pas op, het vuur is erg heet.
Los bomberos apagaron el fuego del edificio.
A2De brandweer bluste het vuur in het gebouw.
Para cocinar, necesitamos hacer un fuego.
A2Om te koken, moeten we een vuur maken.
Mi abuela cocina a fuego lento.
B1Mijn oma kookt op laag vuur.
passie
Ook: vurigheid, gloed
📝 In Actie
Habló con el fuego de un verdadero líder.
B2Hij sprak met de passie van een ware leider.
Tenía fuego en la mirada.
B2Ze had een vuur in haar ogen.
Vuur!
Ook: Schiet!
📝 In Actie
¡Preparen, apunten, fuego!
B1Klaar, richten, vuur!
¡Fuego! ¡Todos fuera del edificio ahora!
A2Vuur! Iedereen nu uit het gebouw!
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fuego
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'fuego' om 'passie' of 'intensiteit' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'focus', wat oorspronkelijk 'haard' of 'open haard' betekende – de plek in huis waar het vuur werd bewaard. Na verloop van tijd verschoof de betekenis van de plaats naar het vuur zelf.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'fuego' en 'incendio'?
'Fuego' is het algemene woord voor vuur, groot of klein. Een 'incendio' is specifiek een groot, destructief en ongecontroleerd vuur, zoals een bosbrand of een huisbrand waarvoor brandweerlieden nodig zijn.
Hoe zeg ik dat iets 'in brand staat'?
Je kunt zeggen dat het 'está en llamas' (in vlammen staat) of dat 'se está quemando' (het brandt). Als je het hebt over een groot vuur, zou je zeggen 'hay un incendio'.
Is er een werkwoordsvorm van 'fuego'?
Nee, 'fuego' is alleen een zelfstandig naamwoord en een uitroep. Er is geen werkwoord dat er direct van afstamt. Om het idee van iets in brand steken uit te drukken, gebruik je zinnen als 'prender fuego' of 'incendiar'.


