grabar
grah-BAHR
/ɡraˈβaɾ/
grabar: Opnemen (audio, video of data).
grabar(Werkwoord)
opnemen
?audio, video of data
vastleggen
?film or audio
,opslaan
?digital data (e.g., a file)
📝 In Actie
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
A2Kun je de voetbalwedstrijd opnemen zodat we hem later kunnen kijken?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
A1Ik neem een spraakbericht op voor mijn moeder.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
B1Zorg ervoor dat je alle wijzigingen in het document opslaat.
💡 Grammaticapunten
Eenvoudige vervoeging
Aangezien 'grabar' een regelmatig werkwoord op '-ar' is, kun je de uitgangen als sjabloon gebruiken voor honderden andere veelvoorkomende werkwoorden zoals 'hablar' (praten) en 'cantar' (zingen).
⭐ Gebruikstips
Digitaal versus Fysiek
Bij het opslaan van bestanden op een computer wordt 'grabar' vaak gebruikt waar Nederlandstaligen 'opslaan' zouden zeggen. Let op: in het Nederlands is 'opnemen' (recorden) gebruikelijker voor media dan 'opslaan' (save).

grabar: Graveren (een ontwerp in een oppervlak snijden).
grabar(Werkwoord)
graveren
?een ontwerp in een oppervlak snijden
snijden
?on wood or stone
,etsen
?using acid or a tool
📝 In Actie
Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.
B1We willen onze initialen in de trouwringen laten graveren.
El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.
B2De kunstenaar etste een prachtig ontwerp in het kristal.
💡 Grammaticapunten
Actie versus Resultaat
Het voltooid deelwoord 'grabado' kan als bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden met de betekenis 'gegraveerd' of 'opgenomen': 'un anillo grabado' (een gegraveerde ring).

grabar: Prenten/vastleggen (iets stevig in iemands geheugen fixeren).
grabar(Werkwoord)
vastleggen
?iets stevig in iemands geheugen fixeren
etsen
?figuratively, into the mind
,indrukken
?to leave a lasting mark
📝 In Actie
Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.
B2Dat beeld is voor altijd in mijn geheugen gegrift.
Sus palabras de aliento se grabaron en el corazón de los niños.
C1Zijn bemoedigende woorden werden in de harten van de kinderen gegrift.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Se' bij Emotie
Deze betekenis gebruikt vaak de passieve 'se'-constructie ('se grabó') om te benadrukken dat de herinnering de persoon overkwam, in plaats van dat de persoon actief de handeling uitvoerde. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het is mij bijgebleven'.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: grabar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'grabar' in zijn figuurlijke betekenis (vastleggen in de geest)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'grabar' hetzelfde als 'guardar' (opslaan)?
Ze lijken op elkaar in computercontexten. 'Grabar' verwijst specifiek naar het schrijven van data op permanent medium (zoals een cd branden of een bestand opnemen), terwijl 'guardar' de algemene term is voor het 'opslaan' van een document.
Hoe zeg ik 'Ik ben aan het opnemen'?
Je gebruikt de tegenwoordige progressieve tijd: 'Estoy grabando.' (Ik ben aan het opnemen/vastleggen.)