grabar
“grabar” betekent “opnemen” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
opnemen
Ook: vastleggen, opslaan
📝 In Actie
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
A2Kun je de voetbalwedstrijd opnemen zodat we hem later kunnen kijken?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
A1Ik neem een spraakbericht op voor mijn moeder.
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
B1Zorg ervoor dat je alle wijzigingen in het document opslaat.
graveren
Ook: snijden, etsen
📝 In Actie
Queremos grabar nuestras iniciales en los anillos de boda.
B1We willen onze initialen in de trouwringen laten graveren.
El artista grabó un hermoso diseño en el cristal.
B2De kunstenaar etste een prachtig ontwerp in het kristal.
vastleggen
Ook: etsen, indrukken
📝 In Actie
Esa imagen se grabó en mi mente para siempre.
B2Dat beeld is voor altijd in mijn geheugen gegrift.
Sus palabras de aliento se grabaron en el corazón de los niños.
C1Zijn bemoedigende woorden werden in de harten van de kinderen gegrift.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "grabar" in het Spaans:
etsen→filmen→graveren→indrukken→inscriptie maken→opnemen→opslaan→snijden→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: grabar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'grabar' in zijn figuurlijke betekenis (vastleggen in de geest)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Oudduitse woord 'graban', wat 'graven' of 'snijden' betekent. Dit verbindt de oorspronkelijke fysieke betekenis (graveren) met de moderne technologische betekenis (data vastleggen).
Eerste vermelding: 15th century (in Spanish, derived from Germanic roots)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'grabar' hetzelfde als 'guardar' (opslaan)?
Ze lijken op elkaar in computercontexten. 'Grabar' verwijst specifiek naar het schrijven van data op permanent medium (zoals een cd branden of een bestand opnemen), terwijl 'guardar' de algemene term is voor het 'opslaan' van een document.
Hoe zeg ik 'Ik ben aan het opnemen'?
Je gebruikt de tegenwoordige progressieve tijd: 'Estoy grabando.' (Ik ben aan het opnemen/vastleggen.)


