Inklingo

incapaz

een-kah-PAHZin.kaˈpaθ

incapaz betekent onbekwaam in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

onbekwaam, niet in staat

Ook: ongeschikt
Een kleine cartoon berenwelpje dat naast een stapel houten blokken zit, gefrustreerd kijkend omdat de toren van één blok die hij probeerde te bouwen onmiddellijk is ingestort, wat een gebrek aan bouwvaardigheid illustreert.

📝 In Actie

Soy incapaz de concentrarme con tanto ruido.

B1

Ik ben niet in staat me te concentreren met zoveel lawaai.

Ella era incapaz de mentir, siempre decía la verdad.

B2

Zij was niet in staat te liegen; ze sprak altijd de waarheid.

El sistema se demostró incapaz de manejar la demanda.

B2

Het systeem bleek niet in staat de vraag aan te kunnen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • capaz (bekwaam)
  • hábil (vaardig)

Veelvoorkomende Collocaties

  • incapaz de hacer algoniet in staat zijn iets te doen
  • ser declarado incapazongeschikt/ontoerekeningsvatbaar verklaard worden (juridisch)

onbekwaam persoon, kluns

Ook: nutteloos persoon
Zelfstandig naamwoordm/fB2informal/critical
Een onhandige, cartoon kok met een hoge witte hoed, staand naast een fornuis waar een pan zwaar rookt en zwarte rook uitstoot, wat incompetentie in het koken symboliseert.

📝 In Actie

No lo dejes a cargo, es un completo incapaz.

B2

Laat hem niet de leiding nemen, hij is een complete kluns.

La junta directiva despidió a varios incapaces.

C1

De raad van bestuur heeft verschillende incompetente personen ontslagen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • inútil (nutteloos persoon)
  • torpe (onhandig persoon)

Antoniemen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "incapaz" in het Spaans:

klunsnutteloos persoononbekwaamonbekwaam persoonongeschikt

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: incapaz

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'incapaz' correct om 'niet in staat zijn een actie uit te voeren' aan te geven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *incapax*, gevormd door het toevoegen van het negatieve voorvoegsel *in-* (wat 'niet' betekent) aan *capax* (wat 'bekwaam' of 'in staat om vast te houden' betekent). Het heeft zijn kerngedachte van het ontbreken van het nodige vermogen behouden sinds het in het Spaans terechtkwam.

Eerste vermelding: Medieval period (likely 13th century in documented texts)

Cognaten (Verwante woorden)

English: incapableFrench: incapableItalian: incapace

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Verandert 'incapaz' voor mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden?

Nee, het blijft hetzelfde. Omdat het eindigt op 'z', is het van toepassing op beide geslachten (el hombre incapaz, la mujer incapaz). Je verandert het alleen in 'incapaces' voor het meervoud.

Wat is de meest voorkomende fout die Nederlandstalige sprekers maken bij het gebruik van 'incapaz'?

Het vergeten van het noodzakelijke voorzetsel 'de'. In het Nederlands zeggen we 'niet in staat om iets te doen', en het Spaans vereist dezelfde structuur: 'incapaz de hacer algo'.