lleva
“lleva” betekent “hij/zij draagt” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hij/zij draagt, hij/zij brengt
Ook: u (formeel) draagt/brengt
📝 In Actie
Mi padre siempre lleva un maletín al trabajo.
A1Mijn vader draagt altijd een aktetas naar zijn werk.
Ella lleva los platos sucios a la cocina.
A1Zij brengt het vuile servies naar de keuken.
Lleva este paraguas, parece que va a llover.
A2Neem deze paraplu mee, het lijkt erop dat het gaat regenen.
hij/zij draagt
Ook: u (formeel) draagt
📝 In Actie
Mi hermana lleva un vestido verde hoy.
A1Mijn zus draagt vandaag een groene jurk.
Él lleva gafas para leer.
A1Hij draagt een bril om te lezen.
Ella lleva el pelo corto.
A2Zij draagt haar haar kort.
hij/zij is bezig geweest (met iets)

📝 In Actie
Ella lleva dos horas estudiando para el examen.
B1Zij is twee uur aan het studeren voor het examen.
Mi tío lleva diez años trabajando en la misma empresa.
B1Mijn oom werkt al tien jaar bij hetzelfde bedrijf.
het bevat, het bevat

📝 In Actie
¿La sopa lleva sal?
A2Zit er zout in de soep?
Este cóctel lleva vodka y jugo de naranja.
B1Deze cocktail bevat wodka en sinaasappelsap.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "lleva" in het Spaans:
het bevat→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lleva
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'lleva' om 'draagt' (kleding) aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'levāre', wat 'optillen' of 'verlichten' betekende. Je ziet de connectie: als je iets optilt, kun je het vervolgens ergens naartoe dragen ('llevar').
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'llevar' en 'traer'?
Denk aan je locatie. Gebruik 'llevar' (meenemen/wegbrengen) voor beweging *weg* van jou. Bijvoorbeeld: 'Llevo el libro a la biblioteca' (Ik breng het boek naar de bibliotheek). Gebruik 'traer' (meebrengen/hierheen brengen) voor beweging *naar* jou toe. Bijvoorbeeld: '¿Me traes un vaso de agua?' (Breng je me een glas water?).
Ik heb 'se lleva' gezien. Hoe verschilt dat van 'lleva'?
'Lleva' op zichzelf heeft veel betekenissen zoals 'dragen' of 'meenemen'. Als je 'se' toevoegt om 'se lleva' te vormen, verandert de betekenis vaak. Een veelvoorkomende is 'llevarse bien/mal con alguien', wat betekent 'goed/slecht met iemand opschieten'. Een andere betekenis van 'se lleva' is 'in de mode zijn', zoals 'Este año se llevan los colores vivos' (Dit jaar zijn felle kleuren in de mode).



