Inklingo

marchó

verliet?vertrok van een plaats,ging weg?actie van vertrekken
Ook:liep weg?leaving on foot

mar-chó

/maɾˈtʃo/
WerkwoordA2regular ar
neutral
Een persoon met een kleine tas loopt weg van een felgekleurd huisje over een zandweg, wat vertrek illustreert.

Het personage marchó (verliet) het huis.

marchó(Werkwoord)

A2regular ar

verliet

?

vertrok van een plaats

,

ging weg

?

actie van vertrekken

Ook:

liep weg

?

leaving on foot

📝 In Actie

Ella marchó de la casa sin decir adiós.

A2

Zij verliet het huis zonder gedag te zeggen.

El tren marchó justo a tiempo, no pudimos alcanzarlo.

B1

De trein vertrok precies op tijd; we konden hem niet meer halen.

Usted marchó rápidamente después de la reunión.

B1

U vertrok snel na de vergadering.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • marchó tempranovertrok vroeg
  • marchó para siemprevertrok voorgoed

💡 Grammaticapunten

Een Enkele Afgesloten Actie in het Verleden

De vorm 'marchó' beschrijft een actie die op een specifiek moment in het verleden voltooid en afgerond was, zoals 'gisteren' of 'om 5 uur'. Dit komt overeen met de voltooid verleden tijd (v.v.t.) of de onvoltooid verleden tijd (o.v.t.) in het Nederlands, afhankelijk van de context.

Niet-Reflexief versus Reflexief

Hoewel 'marchó' (hij/zij vertrok) correct is, hoor je vaak 'se marchó' (van het werkwoord 'marcharse'), wat bijna hetzelfde betekent, maar de nadruk legt op de persoon die zichzelf wegbeweegt. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'vertrekken' en 'weggaan' in het Nederlands.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Verleden Tijdsvormen

Fout:Het gebruik van 'marchaba' bij het spreken over één afgeronde actie.

Correctie: 'Marchó' is voor een snelle, afgeronde actie (Zij verliet de kamer). 'Marchaba' is voor voortdurende of herhaalde acties in het verleden (Zij vertrok gewoonlijk vroeg).

⭐ Gebruikstips

Formeel Vertrek

Gebruik 'marchó' bij het spreken over geplande vertrekken (treinen, formele bijeenkomsten) of wanneer de daad van het vertrekken enigszins formeel of definitief is.

Drie kleine, kleurrijke figuren in eenvoudige, passende uniformen die in een rechte, gesynchroniseerde lijn over een groen veld lopen, wat marcheren in formatie voorstelt.

De groep marchó (marcheerde) over het veld.

marchó(Werkwoord)

A1regular ar

marcheerde

?

liep in formatie

Ook:

paradeerde

?

walking publicly

📝 In Actie

El ejército marchó por las calles de la capital.

A1

Het leger marcheerde door de straten van de hoofdstad.

El grupo de protesta marchó hasta la plaza central.

B2

De protestgroep marcheerde naar het centrale plein.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • desfiló (paradeerde)

⭐ Gebruikstips

Focus op Doelgericht Lopen

Deze betekenis impliceert lopen met een specifiek doel, ritme of intentie, vaak in een groep, in tegenstelling tot het algemene werkwoord 'caminó' (liep).

Een felgekleurde speelgoedtrein die soepel en snel over een schoon houten spoor beweegt, wat een proces symboliseert dat goed verliep of soepel 'ging'.

Het proces marchó (ging) soepel, zoals deze trein.

marchó(Werkwoord)

B1regular ar

ging

?

hoe een proces zich ontwikkelde

,

werkte

?

hoe een plan slaagde

Ook:

functioneerde

?

how a machine operated

📝 In Actie

La presentación marchó sin ningún problema técnico.

B1

De presentatie ging zonder technische problemen.

El negocio marchó muy bien el año pasado.

B2

De zaak werkte vorig jaar erg goed.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • funcionó (functioneerde)
  • resultó (pakte uit)

💡 Grammaticapunten

Gebruikt met Onpersoonlijke Onderwerpen

Dit gebruik is meestal van toepassing op dingen, systemen of plannen (zoals 'het project' of 'de vergadering'), niet op mensen. Het beschrijft de voortgang van dat ding. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands zeggen: 'De vergadering liep goed' of 'De machine werkte'.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedmarcha
yomarcho
marchas
ellos/ellas/ustedesmarchan
nosotrosmarchamos
vosotrosmarcháis

imperfect

él/ella/ustedmarchaba
yomarchaba
marchabas
ellos/ellas/ustedesmarchaban
nosotrosmarchábamos
vosotrosmarchabais

preterite

él/ella/ustedmarchó
yomarché
marchaste
ellos/ellas/ustedesmarcharon
nosotrosmarchamos
vosotrosmarchasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmarche
yomarche
marches
ellos/ellas/ustedesmarchen
nosotrosmarchemos
vosotrosmarchéis

imperfect

él/ella/ustedmarchara
yomarchara
marcharas
ellos/ellas/ustedesmarcharan
nosotrosmarcháramos
vosotrosmarcharais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: marchó

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse zin gebruikt correct de betekenis van 'marchó' die beschrijft hoe een plan of gebeurtenis verliep?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'marchó' hetzelfde als 'se marchó'?

Ze lijken erg op elkaar! 'Marchó' is de onvoltooid verleden tijd van 'marchar' (vertrekken/marcheren). 'Se marchó' is de onvoltooid verleden tijd van 'marcharse' (weggaan). 'Se marchó' is vaak gebruikelijker in het dagelijks taalgebruik en legt iets meer de nadruk op de finaliteit van het vertrek.

Hoe weet ik of 'marchó' 'marcheerde' of 'vertrok' betekent?

Context is cruciaal! Als het onderwerp een persoon, een trein of een voertuig is, betekent het meestal 'vertrok' of 'wegging'. Als het onderwerp een leger, een protestgroep of een grote georganiseerde menigte is, betekent het 'marcheerde' (in formatie lopend).