rodeo
“rodeo” betekent “omleiding” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
omleiding, omweg
Ook: ontwijkend gedrag
📝 In Actie
Había obras en la calle y tuvimos que dar un rodeo.
A2Er waren wegwerkzaamheden op straat en we moesten een omleiding nemen.
Dímelo ya y no me vengas con rodeos.
B1Zeg het me nu maar en kom niet met omwegen.
El taxista tomó un rodeo innecesario para cobrar más.
B2De taxichauffeur nam een onnodige omleiding om meer te rekenen.
rodeo
Ook: veedrijverij
📝 In Actie
Mucha gente fue al rodeo para ver a los vaqueros.
A2Veel mensen gingen naar het rodeo om de cowboys te zien.
El rodeo es una tradición muy importante en Texas.
A1Het rodeo is een zeer belangrijke traditie in Texas.
Mañana empieza el rodeo anual de la ciudad.
B1Het jaarlijkse rodeo van de stad begint morgen.
ik omcirkel, ik ga rond

📝 In Actie
Yo rodeo la casa para entrar por detrás.
A2Ik ga rond het huis om via de achterkant binnen te komen.
Rodeo el dibujo con una línea roja.
B1Ik omcirkel de tekening met een rode lijn.
Siempre rodeo los charcos para no mojarme.
A2Ik ga altijd rond plassen om niet nat te worden.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "rodeo" in het Spaans:
ik omcirkel→omleiding→omweg→ontwijkend gedrag→rodeo→veedrijverij→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rodeo
Vraag 1 van 3
Wat bedoelt iemand als hij tegen je zegt: 'No me vengas con rodeos'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Spaanse werkwoord 'rodear' (omringen), dat komt van 'rueda' (wiel), wat weer afkomstig is van het Latijnse woord 'rota'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'rodeo' hetzelfde in het Engels en Spaans?
Ja en nee. In het Engels verwijst het bijna altijd naar de cowboy sport. In het Spaans kan het weliswaar de sport betekenen, maar het wordt veel vaker gebruikt om 'een omleiding' of 'indirect zijn' aan te duiden.
Wat is het verschil tussen 'rodeo' en 'rodeó'?
'Rodeo' (zonder accent) betekent 'ik omcirkel' (tegenwoordige tijd) of een 'omleiding' (zelfstandig naamwoord). 'Rodeó' (met accent) betekent 'hij/zij/het omcirkelde' (verleden tijd).
Hoe zeg ik 'zonder verder oponthoud' in het Spaans met dit woord?
Een heel natuurlijke manier is om 'sin más rodeos' te zeggen.


