Inklingo

Ik pakte eruit, Ik trok eruitOok: Ik verwijderde

WerkwoordA1irregular (spelling change C to QU) ar
Een kinderhand die in een kleurrijke rugzak reikt en een felrode appel eruit trekt.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Actie

Ayer saqué la basura antes de que lloviera.

A1

Gisteren heb ik het vuilnis buiten gezet voordat het ging regenen.

Saqué mi móvil del bolsillo para ver la hora.

A2

Ik trok mijn mobiel uit mijn zak om op de tijd te kijken.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • saqué las llavesIk pakte de sleutels
  • saqué el perro a pasearIk nam de hond mee uit wandelen

Ik haalde, Ik behaaldeOok: Ik bereikte

WerkwoordA2irregular (spelling change C to QU) ar
Een blij studentenfiguur met heldere ogen en een brede glimlach die een vel papier vasthoudt dat gloeit met gouden licht, wat een goed resultaat symboliseert.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Actie

Saqué una nota excelente en el examen de español.

A2

Ik haalde een uitstekend cijfer voor het Spaanse examen.

Finalmente saqué mi licencia de conducir el mes pasado.

B1

Ik behaalde vorige maand eindelijk mijn rijbewijs.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • saqué buenas notasIk haalde goede cijfers
  • saqué conclusionesIk trok conclusies

Ik nam op

WerkwoordB1irregular (spelling change C to QU) ar
De hand van een persoon die een stapel groene bankbiljetten pakt die uit een gleuf in een eenvoudige, grijze muurmachine komen, wat een geldopname bij een geldautomaat voorstelt.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Actie

Necesitaba efectivo, así que saqué 200 euros del cajero.

B1

Ik had contant geld nodig, dus nam ik 200 euro op bij de geldautomaat.

Saqué todos mis ahorros para comprar un coche.

B2

Ik haalde al mijn spaargeld eruit om een auto te kopen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • saqué dineroIk nam geld op
  • saqué un préstamoIk nam een lening op

Ik serveerde

WerkwoordB1irregular (spelling change C to QU) ar
Een gestileerde illustratie van een tennisspeler die midden in de lucht springt en krachtig een gele tennisbal met een racket over een net slaat.
infinitivesacar
gerundsacando
past Participlesacado

📝 In Actie

En el último punto del partido, yo saqué y gané.

B1

Bij het laatste punt van de wedstrijd serveerde ik en ik won.

Saqué tan fuerte que nadie pudo devolver la pelota.

B2

Ik serveerde zo hard dat niemand de bal terug kon slaan.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • saqué de revésIk serveerde backhand

Indicative

Present

yosaco
sacas
él/ella/ustedsaca
nosotrossacamos
vosotrossacáis
ellos/ellas/ustedessacan

Imperfect

yosacaba
sacabas
él/ella/ustedsacaba
nosotrossacábamos
vosotrossacabais
ellos/ellas/ustedessacaban

Preterite

yosaqué
sacaste
él/ella/ustedsacó
nosotrossacamos
vosotrossacasteis
ellos/ellas/ustedessacaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yosaque
saques
él/ella/ustedsaque
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis
ellos/ellas/ustedessaquen

Imperfect Subjunctive

yosacara/sacase
sacaras/sacases
él/ella/ustedsacara/sacase
nosotrossacáramos/sacásemos
vosotrossacarais/sacaseis
ellos/ellas/ustedessacaran/sacasen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "saqué" in het Spaans:

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: saqué

Vraag 1 van 1

Welke Nederlandse vertaling is correct voor de zin: 'Saqué una foto antes de irme.'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
ataquébusqué
📚 Etymologie

Komt van het vulgair Latijnse woord *saccare*, wat 'in een zak doen' betekent, of bij uitbreiding 'een zak legen', wat evolueerde naar de moderne betekenis van 'eruit halen' of 'extraheren'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: sacarCatalan: sacar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom verandert 'sacar' in 'saqué' in de verleden tijd?

Dit is een verplichte spellingverandering voor alle werkwoorden die eindigen op -car (zoals *tocar* of *buscar*). De verandering van 'c' naar 'qu' is noodzakelijk om de harde 'k'-klank te behouden. Als het als 'sacé' geschreven zou worden, zou het een zachte 's'-klank hebben, wat de uitspraak van het woord verandert.

Is 'saqué' de enige manier om 'ik pakte eruit' te zeggen?

Nee. Je zou ook 'quité' (ik verwijderde) of 'extraje' (ik extraheerde) kunnen gebruiken. 'Saqué' is echter het meest veelzijdige en gebruikelijke werkwoord voor algemeen 'eruit halen' of snel 'iets pakken'.