Inklingo

una

oo-nahˈuna

een, een

Een enkele, rode appel die op een houten tafel ligt, wat het concept van 'een appel' of 'una manzana' voorstelt.

📝 In Actie

Tengo una pregunta.

A1

Ik heb een vraag.

Compré una casa grande.

A1

Ik kocht een groot huis.

Necesito una idea.

A1

Ik heb een idee nodig.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • la (de (specifieke))

Veelvoorkomende Collocaties

  • una vezéén keer / eens
  • una cosaéén ding
De hand van een persoon die wijst naar één specifieke rode jurk in een rek met verder blauwe jurken, en 'één' kiest.

📝 In Actie

- ¿Quieres una galleta? - Sí, quiero una.

A2

- Wil je een koekje? - Ja, ik wil er één.

Tengo dos hermanas. Una es doctora y la otra es abogada.

A2

Ik heb twee zussen. Eén is dokter en de andere is advocaat.

De todas las opciones, prefiero una en particular.

B1

Van alle opties, verkies ik er één in het bijzonder.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • una de las...één van de...

één

fA1
Een klassieke analoge klok met de wijzers precies op één uur.

📝 In Actie

Es la una de la tarde.

A1

Het is één uur 's middags.

La reunión empieza a la una.

A1

De vergadering begint om één uur.

Nos vemos a la una y media.

A2

Tot half twee (één dertig) zien.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • a la una en puntostipt om één uur

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "una" in het Spaans:

één

🗣️ Practice in a Tongue Twister

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: una

Vraag 1 van 3

Welke zin zegt correct 'Het is één uur 's ochtends'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'ūna', de vrouwelijke vorm van 'ūnus', wat 'één' betekent. Het heeft zijn betekenis bijna perfect behouden over duizenden jaren.

Eerste vermelding: Before the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: unaPortuguese: umaFrench: une

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom zeg je 'un águila' (een adelaar) in plaats van 'una águila' als 'águila' vrouwelijk is?

Dit is een speciale regel om de woorden beter te laten vloeien. Wanneer een vrouwelijk woord begint met een beklemtoonde 'a-' of 'ha-' klank, verandert de 'una' in 'un' om te voorkomen dat de twee 'a'-klanken samenlopen ('una águila'). Het is puur voor de uitspraak; het woord 'águila' wordt nog steeds als vrouwelijk beschouwd. Je zou dus zeggen 'un águila majestuosa' (een majestueuze adelaar), waarbij je de vrouwelijke uitgang voor 'majestuosa' gebruikt.

Wat is het verschil tussen 'una' en 'la'?

'Una' betekent 'een'. Het wordt gebruikt voor een algemeen, niet-specifiek ding (bijv. 'Quiero una manzana' - Ik wil een appel, een willekeurige appel). 'La' betekent 'de'. Het wordt gebruikt voor een specifiek ding waarvan jij en de luisteraar beiden op de hoogte zijn (bijv. 'Quiero la manzana' - Ik wil de appel, die specifieke appel die we zien).

Wanneer gebruik ik 'uno' versus 'una'?

Het draait allemaal om het matchen van het 'geslacht' van het woord. Gebruik 'una' wanneer je praat over of vervangt voor een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (zoals 'casa' of 'mesa'). Gebruik 'uno' wanneer je praat over of vervangt voor een mannelijk zelfstandig naamwoord (zoals 'libro' of 'coche'). Bijvoorbeeld: 'Necesito una silla' (Ik heb een stoel nodig), maar 'Necesito uno nuevo' (Ik heb er één nieuwe nodig, verwijzend naar een mannelijk 'libro').