vertiente
“vertiente” betekent “helling” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
helling
Ook: waterscheiding, bergflank
📝 In Actie
Las cabras subieron por la vertiente norte de la montaña.
B2De geiten klommen over de noordelijke helling van de berg.
Esta vertiente del río es muy fértil gracias a las lluvias.
B2Deze waterscheiding van de rivier is erg vruchtbaar dankzij de regen.
El pueblo está situado en una vertiente muy pronunciada.
C1Het dorp ligt op een zeer steile helling.
aspect
Ook: facet, zijde
📝 In Actie
Tenemos que analizar la vertiente económica de este nuevo contrato.
C1We moeten het economische aspect van dit nieuwe contract analyseren.
El proyecto tiene una vertiente social muy importante.
B2Het project heeft een zeer belangrijke sociale kant.
Desde esta vertiente del problema, la solución parece más clara.
C1Vanuit deze invalshoek van het probleem lijkt de oplossing duidelijker.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "vertiente" in het Spaans:
aspect→bergflank→facet→helling→waterscheiding→zijde→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: vertiente
Vraag 1 van 3
Welke van deze is een correct gebruik van 'vertiente'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'vertens, vertentis', een vorm van het werkwoord 'vertere', wat 'draaien' of 'gieten' betekent. Het beschreef oorspronkelijk hoe water een heuvel afdraait en stroomt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'vertiente' hetzelfde als 'ladera'?
Ze lijken erg op elkaar! 'Ladera' wordt vaker gebruikt voor gewoon een 'heuvelflank', terwijl 'vertiente' vaak impliceert hoe water van die helling afwatert of meer in professionele contexten wordt gebruikt.
Kan ik 'vertiente' als werkwoord gebruiken?
Nee, het is alleen een zelfstandig naamwoord. Als je 'gieten' wilt zeggen, gebruik dan het werkwoord 'verter'.
Waarom is het vrouwelijk als het op 'e' eindigt?
Het Spaans heeft veel uitzonderingen op de 'o/a'-regel. Zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-ente' of '-ante' kunnen zowel mannelijk als vrouwelijk zijn, en 'vertiente' is in de loop der tijd vrouwelijk geworden.

