viejos
“viejos” betekent “oud” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
oud
Ook: oeroud, voormalig
📝 In Actie
Los edificios viejos están en el centro de la ciudad.
A1De oude gebouwen staan in het centrum van de stad.
Tengo dos viejos amigos que viven en Madrid.
A2Ik heb twee oude vrienden (langdurige vrienden) die in Madrid wonen.
Esos viejos pantalones ya no me quedan.
A1Die oude broek past me niet meer.
oude mensen, ouders
Ook: de ouders
📝 In Actie
El gobierno debería cuidar mejor a los viejos.
B1De overheid zou beter voor de ouderen moeten zorgen.
¿Vas a visitar a tus viejos este fin de semana?
B2Ga je dit weekend je ouders bezoeken?
Cuando mis viejos se mudaron, me quedé con la casa.
B2Toen mijn ouders het huis uitgingen, hield ik het huis.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: viejos
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'viejos' gebruikt om 'ouders' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *vetulus*, wat zelf een verkleinwoord was van *vetus*, wat 'oud' of 'verouderd' betekent. Het heeft altijd verband gehouden met het verstrijken van de tijd.
Eerste vermelding: Appeared in Spanish as 'vieyo' or similar forms during the early stages of the language development (around the 11th century).
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'viejos' een respectloze manier om naar oudere mensen te verwijzen?
Over het algemeen is 'viejos' neutraal bij het beschrijven van objecten of het collectief spreken over 'de ouderen'. Bij het direct aanspreken van iemand is het echter meestal beleefder om 'mayores' (ouder) of 'señores' (heren/dames) te gebruiken.
Kan 'mis viejos' alleen naar mijn moeder verwijzen?
Nee. Omdat 'viejos' de mannelijke meervoudsvorm is, wordt deze gebruikt wanneer er naar een gemengde groep wordt verwezen (moeder en vader). Als u alleen over uw moeder sprak, zou u 'mi vieja' gebruiken (enkelvoud vrouwelijk, wat veel informeler of regionaal kan zijn).

