Hoe zeg je "bewerkt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bewerkt” is “procesado” — gebruik dit woord specifiek voor voedsel of gegevens die een industriële of machinale behandeling hebben ondergaan, vaak met toevoegingen..
procesado
/pro-seh-SAH-doh//pɾoθeˈsaðo/

Voorbeelden
Intento no comer mucho alimento procesado.
Ik probeer niet veel bewerkt voedsel te eten.
Los datos ya han sido procesados por la computadora.
De gegevens zijn al door de computer verwerkt.
Esta madera ha sido procesada para resistir la lluvia.
Dit hout is behandeld om regen te weerstaan.
Overeenkomende Uitgangen
Omdat dit als een beschrijvend woord fungeert, moet je de uitgang veranderen om overeen te komen met waar je het over hebt. Gebruik 'procesado' voor mannelijke woorden en 'procesada' voor vrouwelijke woorden.
Bewerkt vs. Bezig met Bewerken
Fout: “La comida está en procesado.”
Correctie: La comida está procesada.
elaborado
/eh-lah-boh-RAH-doh//elaβoˈɾaðo/

Voorbeelden
Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.
Het is beter om vers fruit te eten dan bewerkte producten.
Este queso está elaborado artesanalmente.
Deze kaas wordt op traditionele, handgemaakte wijze geproduceerd.
Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.
Sterk bewerkte voedingsmiddelen bevatten meestal veel zout.
Passieve Beschrijvingen
Wanneer gebruikt met 'ser' (zijn), beschrijft het hoe iets is gemaakt (bijv. 'es elaborado con leche'). Wanneer gebruikt als een simpel bijvoeglijk naamwoord na een zelfstandig naamwoord, beschrijft het de categorie van het item.
Verwarring met 'Koken'
Fout: “He elaborado la cena.”
Correctie: He cocinado la cena. 'Elaborado' klinkt erg industrieel of formeel voor een simpele thuismaaltijd; gebruik het voor complexe recepten of producten.
refinado
/re-fee-NAH-doh//refiˈnaðo/

Voorbeelden
Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.
Hij heeft een zeer verfijnde smaak voor klassieke muziek.
Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.
Het is beter om niet te veel geraffineerde suiker te eten.
Sus modales son refinados y elegantes.
Hun manieren zijn verfijnd en elegant.
Geslacht aanpassen
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'refinada' als je iets vrouwelijk beschrijft, zoals 'harina' (meel) of 'educación' (opvoeding).
Mensen versus dingen beschrijven
Wanneer je mensen beschrijft, verwijst het naar hun persoonlijkheid en klasse. Wanneer je voedsel beschrijft, verwijst het naar hoe het in een fabriek is bewerkt.
Pas op met 'hele' voedingsmiddelen
Fout: “Gebruik van 'no refinado' als je 'volkoren' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'integral' voor dingen zoals bruin brood of bruine rijst in plaats van simpelweg 'niet bewerkt' te zeggen.
Verschil tussen 'procesado' en 'elaborado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


