Hoe zeg je "formuleren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “formuleren” is “formular” — gebruik 'formular' als je een idee, een vraag, een plan of een mening duidelijk en precies wilt uitdrukken..
formular
/for-moo-lar//foɾmuˈlaɾ/

Voorbeelden
Debo formular una pregunta clara para el examen.
Ik moet een duidelijke vraag formuleren voor het examen.
Tengo que formular una pregunta para el profesor.
Ik moet een vraag formuleren voor de leraar.
Es difícil formular mis sentimientos con palabras.
Het is moeilijk om mijn gevoelens in woorden te vatten.
El abogado formuló una queja ante el juez.
De advocaat diende een klacht in bij de rechter.
Wanneer 'Formular' versus 'Hacer' gebruiken
Gebruik 'hacer' voor informele vragen. Gebruik 'formular' als je precies wilt zijn, bijvoorbeeld in een debat of een professionele e-mail.
Een regelmatig werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, wat betekent dat de uitgangen in elke tijd erg voorspelbaar blijven.
Logische creatie
Deze betekenis van het woord impliceert dat je een specifieke set regels of een recept volgt, in plaats van iets willekeurig 'te maken'.
De 'vragen' verwarring
Fout: “Zeg niet 'formular una respuesta' als je 'een antwoord geven' bedoelt. Gebruik hiervoor 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.”
Correctie: Zeg 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.
construir
kohn-stroo-EER/kon.stɾuˈiɾ/

Voorbeelden
Es vital construir una buena relación con los clientes.
Het is cruciaal om een goede relatie op te bouwen met de klanten.
Es difícil construir confianza después de una mentira.
Het is moeilijk vertrouwen op te bouwen na een leugen.
El abogado construyó su argumento basándose en la evidencia.
De advocaat construeerde zijn argument op basis van het bewijs.
Necesitamos construir un futuro más sostenible.
We moeten een duurzamere toekomst opbouwen.
Abstract Gebruik
Deze betekenis gebruikt construir precies zoals de fysieke betekenis, maar het 'object' is iets niet-fysieks, zoals een idee, een relatie of een systeem.
concebir
/kon-seh-BEER//konseˈβiɾ/

Voorbeelden
El artista concibió una obra maestra innovadora.
De kunstenaar bedacht een innovatief meesterwerk.
El arquitecto concibió un edificio innovador.
De architect bedacht een innovatief gebouw.
Concibieron el plan durante una cena.
Ze kwamen met het plan tijdens een diner.
Es una estrategia bien concebida.
Het is een goed doordachte strategie.
Abstract Gebruik
Deze betekenis gebruikt het werkwoord precies zoals het Nederlandse 'een idee bedenken'. Het impliceert het allereerste begin van een creatief proces.
Formular vs. Construir
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


