Hoe zeg je "ongedaan maken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ongedaan maken” is “anular” — gebruik 'anular' als je iets wilt nietig verklaren, zoals een afspraak, een bestelling of een beslissing. Het betekent dat iets formeel ongeldig wordt gemaakt..
anular
/ah-noo-lar//anuˈlaɾ/

Voorbeelden
Tuve que anular mi cita con el médico.
Ik moest mijn doktersafspraak annuleren.
El árbitro decidió anular el gol.
De scheidsrechter besloot het doelpunt af te keuren.
El tribunal puede anular el contrato si hay errores.
De rechtbank kan het contract ongeldig verklaren als er fouten zijn.
Anular vs. Cancelar
Hoewel beide 'annuleren' betekenen, impliceert 'anular' vaak iets ongeldig maken alsof het nooit heeft bestaan (zoals een contract of een doelpunt), terwijl 'cancelar' vaker wordt gebruikt om een geplande gebeurtenis te stoppen. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'ongeldig verklaren' versus 'afzeggen'.
Het voltooid deelwoord gebruiken
Je kunt 'anulado' gebruiken als bijvoeglijk naamwoord. Bijvoorbeeld: 'El vuelo está anulado' (De vlucht is geannuleerd).
De 'verwijderen'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'anular' als je 'verwijderen' bedoelt voor een computerbestand.”
Correctie: Gebruik 'borrar' of 'eliminar' voor computerbestanden; 'anular' is voor plannen of juridische zaken.
deshacer
/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

Voorbeelden
Tengo que deshacer la maleta después del viaje.
Ik moet de koffer uitpakken na de reis.
No puedo deshacer este nudo.
Ik kan deze knoop niet losmaken.
De 'Hacer'-Connectie
Dit werkwoord werkt precies zoals 'hacer'. Als je 'ik doe' (yo hago) kent, ken je 'yo deshago'. Als je 'hij deed' (él hizo) kent, ken je 'él deshizo'.
Let op de 'i' in de verleden tijd
Fout: “Yo deshací.”
Correctie: Zeg 'Yo deshice'. Net als bij het woord 'hacer', gebruiken de vormen van de verleden tijd een 'i' in plaats van een 'a'.
revertir
/reh-behr-TEER//reβerˈtiɾ/

Voorbeelden
El gobierno quiere revertir la tendencia económica actual.
De regering wil de huidige economische trend omkeren.
Es posible revertir los daños si actuamos ahora.
Het is mogelijk de schade ongedaan te maken als we nu handelen.
El médico logró revertir los efectos del veneno.
De dokter slaagde erin de effecten van het gif om te keren.
De 'E naar IE' Wissel
Dit is een 'stamklinkerwisselaar' (boot verb). De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijden, zoals 'yo revierto', maar blijft normaal in de 'wij' (nosotros) vorm.
Verrassing in de Verleden Tijd
In de verleden tijd (preterito indefinido) verandert de 'e' in een 'i', maar alleen voor de 'hij/zij' en 'zij' vormen: 'revirtió' en 'revirtieron'.
De Spelfout
Fout: “Yo reverto la decisión.”
Correctie: Yo revierto la decisión. (Onthoud dat de 'e' een 'ie' moet worden als je het uitspreekt!)
Het verschil tussen 'anular' en 'deshacer'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


