Inklingo

Hoe zeg je "roteren" in het Spaans

Dutch → Spaans

girar

hee-RAHR/xiˈɾaɾ/

werkwoordA1neutraal
Gebruik 'girar' voor de meest basale betekenis van een fysieke draaiende beweging, zoals de aarde die om de zon draait of een object dat ronddraait.
Een kleurrijke tol die snel ronddraait op een vlakke ondergrond, wat rotatie illustreert.

Voorbeelden

La Tierra gira alrededor del Sol.

De Aarde draait om de Zon.

El bailarín giró tres veces antes de caer.

De danser draaide drie keer voordat hij viel.

Regelmatige -AR-werkwoord

'Girar' volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Zodra je de uitgangen voor 'hablar' of 'cantar' kent, weet je hoe je 'girar' in elke tijd moet vervoegen!

alternar

/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'alternar' wanneer 'roteren' betekent dat je afwisselt tussen twee of meer dingen, zoals taken of activiteiten.
Een rij appels waarbij de kleuren afwisselen tussen rood en groen.

Voorbeelden

Debes alternar el estudio con periodos de descanso.

Je moet studeren afwisselen met rustperiodes.

Los dos hermanos alternan el cuidado de su abuelo.

De twee broers doen om de beurt de zorg voor hun grootvader.

En el jardín, alternamos flores rojas y blancas.

In de tuin wisselden we rode en witte bloemen af.

Gebruik van 'Alternar' met Objecten

Wanneer je twee dingen afwisselt, kun je ze direct opsommen: 'Alterna el trabajo y el juego' (Wissel werk en spel af).

Verwarring met 'Turnarse'

Fout:Yo alterno con mi hermano para conducir.

Correctie: Me turno con mi hermano para conducir. Gebruik 'alternar' voor de handelingen zelf, maar 'turnarse' (reflexief) als je praat over mensen die elkaar afwisselen.

girando

/hee-RAHN-doh//xiˈɾando/

gerundium (van 'girar')A2neutraal
Gebruik 'girando' als de draaiende beweging op dat moment plaatsvindt, vaak in combinatie met 'estar' om een doorlopende actie aan te duiden.
Een kleurrijke tol die snel ronddraait op een houten vloer.

Voorbeelden

El coche está girando a la izquierda.

De auto slaat linksaf.

Las aspas del molino están girando rápido.

De wieken van de molen draaien snel.

Sigue girando el volante hasta que el coche esté recto.

Blijf aan het stuur draaien totdat de auto recht staat.

De '-ende' Vorm

'Girando' is de gerundiumvorm (de '-ing' vorm) van het werkwoord 'girar'. Je gebruikt het met het werkwoord 'estar' (zijn) om te praten over dingen die op dit moment gebeuren.

Gebruik als Zelfstandig Naamwoord

Fout:Zeggen 'Girando es difícil' voor 'Draaien is moeilijk'.

Correctie: Zeg 'Girar es difícil'. In het Spaans gebruik je de basisvorm (infinitief) wanneer de actie het onderwerp van de zin is, net als in het Nederlands ('Draaien is moeilijk').

Girar vs. Alternar

De meest gemaakte fout is het verwarren van een fysieke draaiing ('girar') met het afwisselen van activiteiten ('alternar'). Let goed op de context: draait er iets, of wissel je af?

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.