algunas
“algunas” znaczy “kilka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
kilka
Również: trochę, jakieś
📝 W użyciu
Tengo algunas preguntas para ti.
A1Mam kilka pytań do ciebie.
Algunas personas prefieren el café sin azúcar.
A1Niektóre osoby wolą kawę bez cukru.
¿Necesitas algunas ideas para el proyecto?
A2Potrzebujesz jakichś pomysłów na projekt?
niektóre
Również: kilka (z nich)
📝 W użyciu
—¿Necesitas sillas? —Sí, necesito algunas.
A2—Potrzebujesz krzeseł? —Tak, potrzebuję kilku.
De todas las opciones, solo me gustan algunas.
B1Ze wszystkich opcji podobają mi się tylko niektóre.
Algunas de mis amigas ya llegaron.
A2Niektóre z moich przyjaciółek już przyjechały.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: algunas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'algunas'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego wyrażenia 'aliquis unus', które dosłownie oznaczało 'ktoś jeden'. Z czasem wyrażenie to połączyło się i przekształciło w hiszpańskie słowo 'alguno' i wszystkie jego odmiany, takie jak 'algunas'.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'algunas' a 'unas'?
Są bardzo podobne i często wymienne! 'Algunas' zazwyczaj oznacza 'kilka' (nieokreśloną liczbę), podczas gdy 'unas' jest bliższe znaczeniowo 'kilku' lub 'parę'. Pomyśl o 'algunas' jako o czymś nieco bardziej specyficznym lub wybiórczym niż bardziej ogólne 'unas'.
Czy mogę użyć 'algunas' w zdaniu przeczącym, np. 'Nie mam żadnych'?
Jest to rzadkie i zazwyczaj brzmi nienaturalnie. W zdaniach przeczących znacznie lepiej jest użyć 'ningunas' lub, co jeszcze częstsze, liczby pojedynczej 'ninguna'. Na przykład, zamiast 'No tengo algunas preguntas', powinieneś powiedzieć 'No tengo ninguna pregunta' (Nie mam żadnych pytań).

