aposento
“aposento” znaczy “pokój” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pokój, komnata
Również: kwatera, kwatery
📝 W użyciu
El caballero se retiró a su aposento para descansar.
B2Rycerz wycofał się do swojej komnaty, aby odpocząć.
Los criados prepararon los aposentos reales antes de la llegada del rey.
C1Służba przygotowała królewskie kwatery przed przybyciem króla.
En los aposentos de la planta alta no se oye el ruido de la calle.
B2W pokojach na piętrze nie słychać hałasu z ulicy.
nocuję
Również: kwateruję
📝 W użyciu
Yo aposento a los viajeros que pasan por mi posada.
C1Nocuję podróżnych, którzy przejeżdżają przez mój zajazd.
Siempre me aposento en el mismo hotel cuando visito Madrid.
C1Zawsze nocuję (zakwaterowuję się) w tym samym hotelu, kiedy odwiedzam Madryt.
Yo aposento a mis invitados en la habitación de visitas.
C1Rozmieszczam moich gości w pokoju gościnnym.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: aposento
Pytanie 1 z 3
Który z poniższych jest najczęstszym współczesnym synonimem słowa 'aposento'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'aposentar', który pochodzi od 'posar' (odpoczywać/zatrzymywać się), ostatecznie wywodzącego się od łacińskiego 'pausare'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'aposento' to powszechne słowo w codziennej rozmowie?
Nie. Prawie nigdy nie usłyszysz, jak Hiszpan używa 'aposento' do mówienia o swojej sypialni w swobodnej rozmowie. Użyją 'cuarto', 'habitación' lub 'recámara'.
Jaka jest różnica między 'aposento' a 'habitación'?
To głównie kwestia tonu (rejestru). 'Habitación' jest neutralne i używane przez wszystkich. 'Aposento' jest formalne, literackie i często sugeruje poczucie przepychu lub kontekst historyczny.
Czy to 'el aposento' czy 'la aposento'?
To 'el aposento' (rodzaj męski). Nawet jeśli jest formalne, przestrzega standardowej zasady dla słów kończących się na -o.

