bajada
“bajada” znaczy “zejście” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zejście, zbocze
Również: droga w dół
📝 W użyciu
La bajada de la montaña fue más difícil que la subida.
A2Zejście z góry było trudniejsze niż podejście.
Ten cuidado con esa bajada, es muy empinada.
B1Uważaj na to zbocze, jest bardzo strome.
Tardamos veinte minutos en la bajada hasta el río.
A2Schodziliśmy do rzeki dwadzieścia minut.
spadek, obniżka
Również: upadek
📝 W użyciu
Se espera una bajada de las temperaturas para este fin de semana.
B1Na ten weekend spodziewany jest spadek temperatur.
La tienda anunció una gran bajada de precios.
A2Sklep ogłosił dużą obniżkę cen.
Hubo una bajada en el número de turistas este año.
B1W tym roku nastąpił spadek liczby turystów.
podtytuł, pobieranie

📝 W użyciu
El periodista escribió un título llamativo y una bajada informativa.
B2Dziennikarz napisał chwytliwy tytuł i informacyjny podtytuł.
La bajada de este archivo tardó mucho tiempo.
B1Pobieranie tego pliku zajęło dużo czasu.
Lee la bajada para entender el resumen de la noticia.
B2Przeczytaj podtytuł, aby zrozumieć streszczenie wiadomości.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bajada
Pytanie 1 z 3
Które zdanie odnosi się do fizycznej ścieżki w dół wzgórza?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika 'bajar', który wywodzi się z łaciny ludowej 'bassiare' oznaczającego 'obniżać', od 'bassus' oznaczającego 'krótki' lub 'niski'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'bajada' a 'descenso'?
'Descenso' jest bardziej formalne i często używane w sporcie (np. relegacja do niższej ligi) lub w technicznych kontekstach naukowych. 'Bajada' jest częściej używane w codziennej rozmowie.
Czy 'bajada' jest używane do pobierania plików z internetu?
Tak, potocznie. Chociaż 'descarga' jest terminem technicznym, ludzie często mówią 'la bajada del archivo' w nieformalnych sytuacjach.
Czy 'bajada' można użyć w odniesieniu do wzrostu osoby?
Nie. Aby opisać, że osoba jest niska, użyj przymiotnika 'bajo' lub 'baja'. 'Bajada' odnosi się tylko do czynności lub ścieżki schodzenia w dół.


