bajas
“bajas” znaczy “straty” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
straty, straty, rezygnacje
Również: zwolnienia lekarskie, spadki
📝 W użyciu
El informe confirmó que hubo muchas bajas después del terremoto.
B2Raport potwierdził, że po trzęsieniu ziemi było wiele strat.
Tenemos que reducir las bajas escolares este año.
B1Musimy zmniejszyć liczbę rezygnacji ze szkoły w tym roku.
La empresa tiene un alto índice de bajas laborales por estrés.
C1Firma ma wysoki wskaźnik zwolnień lekarskich z powodu stresu.
schodzisz, obniżasz
Również: pobierasz, wysiadasz
📝 W użyciu
¿Por qué bajas tan rápido las escaleras?
A1Dlaczego schodzisz po schodach tak szybko?
Necesitas permiso para que tú bajes ese archivo.
B1Potrzebujesz pozwolenia, aby pobrać ten plik. (Tryb Subjuntivo)
Si bajas la voz, te escucharé mejor.
A2Jeśli obniżysz głos, będę cię lepiej słyszeć.
niskie, niskie
Również: ciche
📝 W użyciu
Las estanterías son demasiado bajas para guardar libros grandes.
A1Półki są za niskie, żeby przechowywać duże książki.
Mis hermanas son más bajas que yo.
A2Moje siostry są niższe ode mnie.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: bajas
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'bajas' jako rzeczownika oznaczającego 'straty'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa *bassus*, oznaczającego 'niski, krótki lub głęboki'. Ten rdzeń dał początek czasownikowi *bajar* (obniżać) i rzeczownikowi/przymiotnikowi *baja/bajo* (niski), a ostatecznie rzeczownikowi w liczbie mnogiej 'bajas' (straty/ofiary).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Skąd mam wiedzieć, czy 'bajas' oznacza 'obniżasz' czy 'straty'?
Kluczowy jest kontekst i otaczające słowa. Jeśli poprzedza je 'las' lub 'muchas' (Las bajas...), jest to rzeczownik oznaczający 'ofiary/straty'. Jeśli jest używane jako czynność skierowana do 'tú' (Tú bajas...), jest to forma odmienionego czasownika.
Czy 'bajas' to to samo co 'descargas' w kontekście pobierania?
Są to synonimy! 'Descargas' (pobrane pliki) to rzeczownik, a 'descargar' to czasownik. Jednak w wielu regionach hiszpańskojęzycznych 'bajar' jest znacznie częstszym czasownikiem oznaczającym czynność pobierania.


