cabal
“cabal” znaczy “uczciwy” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uczciwy, rozsądny
Również: dokładny, honorowy
📝 W użyciu
Mi abuelo siempre fue un hombre cabal y respetado por todos.
B1Mój dziadek zawsze był prawym człowiekiem i szanowanym przez wszystkich.
Necesitamos a alguien cabal para dirigir este proyecto tan importante.
B2Potrzebujemy kogoś rozsądnego, aby poprowadził ten bardzo ważny projekt.
Es una mujer cabal que nunca rompe sus promesas.
C1Jest kobietą o prawości, która nigdy nie łamie obietnic.
dokładny, pełny
Również: kompletny
📝 W użyciu
Han pasado tres horas cabales desde que se fue.
B2Trzy pełne godziny minęły od jego wyjścia.
Le dio el peso cabal de la mercancía.
C1Podał mu dokładną wagę towaru.
No tengo una explicación cabal de lo ocurrido.
C1Nie mam pełnego wyjaśnienia tego, co się stało.
Dokładnie!, W punkt!

📝 W użyciu
—¿Entonces la cita es a las cinco? —¡Cabal!
A1—Więc wizyta jest o piątej? —Dokładnie!
Cabal eso te iba a decir yo.
A2Właśnie to miałem ci powiedzieć.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cabal
Pytanie 1 z 3
Co oznacza, jeśli ktoś mówi 'No estoy en mis cabales'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'caput', oznaczającego 'głowa'. Rozwinęło się do znaczenia czegoś, co ma głowę, jest dobrze ukierunkowane lub osiągnęło pełną pojemność lub miarę.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'cabal' ma coś wspólnego z 'cabal' (tajną grupą) w języku angielskim?
Nie bezpośrednio w codziennym użyciu. Angielskie słowo 'cabal' pochodzi od hebrajskiego 'Kabbalah' (mistyczna interpretacja), podczas gdy hiszpański przymiotnik 'cabal' pochodzi od łacińskiego 'caput' (głowa). To fałszywi przyjaciele!
Czy 'cabal' jest używane zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet?
Tak! Ponieważ kończy się na spółgłoskę, nie zmienia swojej końcówki. 'Él es cabal' i 'Ella es cabal' są poprawne.
Czy to formalne słowo?
To zależy. Jako przymiotnik oznaczający 'uczciwy' lub 'dokładny', jest nieco formalny lub literacki. Jednak jako wykrzyknik w Ameryce Środkowej jest bardzo nieformalny i przyjazny.


