desplegar
“desplegar” znaczy “rozkładać” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
rozkładać, rozpościerać
Również: rozwijać
📝 W użyciu
Tuvimos que desplegar el mapa para encontrar el camino.
B1Musieliśmy rozłożyć mapę, żeby znaleźć drogę.
El pájaro desplegó sus alas y voló.
A2Ptak rozpostarł skrzydła i odleciał.
Haz clic aquí para desplegar el menú de opciones.
B1Kliknij tutaj, aby rozwinąć menu opcji.
rozmieścić
Również: ulokować
📝 W użyciu
El gobierno decidió desplegar al ejército en la zona de desastre.
B2Rząd zdecydował się rozmieścić armię w strefie katastrofy.
Se van a desplegar más recursos para ayudar a los refugiados.
B2Więcej zasobów zostanie rozmieszczonych, aby pomóc uchodźcom.
prezentować, wykazywać
Również: wywierać
📝 W użyciu
El equipo desplegó un gran esfuerzo durante el partido.
C1Drużyna wykazała się wielkim wysiłkiem podczas meczu.
Desplegó todo su talento en el escenario.
B2Ona zaprezentowała cały swój talent na scenie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: desplegar
Pytanie 1 z 3
Która forma 'desplegar' jest poprawna dla 'ja rozkładam' w czasie teraźniejszym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego przedrostka 'des-' (oznaczającego 'cofać', 'roz-') i czasownika 'plegar' (składać), który pochodzi od łacińskiego słowa 'plicare'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'desplegar' zawsze oznacza rozkładanie fizycznego przedmiotu?
Nie, jest bardzo powszechnie używane w technologii do opisywania otwierania cyfrowych menu, a także w kontekstach formalnych do rozmieszczania zasobów lub prezentowania talentów. W języku polskim używamy różnych słów w zależności od kontekstu: 'rozkładać', 'rozwijać', 'rozmieścić', 'prezentować'.
Czy to jest czasownik regularny?
Nie, ma dwie drobne zmiany: 'e' zmienia się na 'ie' w niektórych formach czasu teraźniejszego, a 'g' zmienia się na 'gu' w formie 'yo' czasu przeszłego. W polskim odmiana czasowników jest bardziej regularna, choć też występują pewne nieregularności.
Jaka jest różnica między 'abrir' a 'desplegar'?
'Abrir' to ogólne słowo oznaczające 'otwierać'. 'Desplegar' konkretnie oznacza otwarcie czegoś, co było złożone lub ściśnięte, jak mapa, skrzydła lub ukryte menu. W języku polskim 'otwierać' jest odpowiednikiem 'abrir', a 'rozkładać'/'rozwijać' odpowiednikiem 'desplegar'.


