Inklingo

dispara

dees-PAH-rahdisˈpaɾa

strzela, wystrzeliwuje

Również: strzelaj!, strzela
CzasownikA2regular ar
Małe, stylizowane czarne działo stojące na trawiastym wzgórzu, pokazane w momencie wystrzeliwania kuli armatniej, z towarzyszącym mu obłokiem białego dymu.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 W użyciu

El policía dispara al aire para asustar a los ladrones.

A2

Policjant strzela w powietrze, żeby przestraszyć złodziei.

¡Dispara! ¡No te quedes esperando!

B1

Strzelaj! Nie stój tak i nie czekaj!

Ella dispara la pelota con mucha fuerza.

A2

Ona strzela piłką z wielką siłą.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • disparar un armastrzelać z broni
  • disparar una flechastrzelać z łuku

wywołuje, uruchamia

Również: prowokuje
CzasownikB1regular ar
Dłoń naciskająca duży czerwony przycisk start, powodując przewrócenie się pierwszej kostki domina z długiego szeregu, inicjując reakcję łańcuchową.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 W użyciu

La caída de tensión dispara la alarma de seguridad.

B1

Spadek napięcia uruchamia alarm bezpieczeństwa.

Ese recuerdo le dispara una gran tristeza.

B2

To wspomnienie wywołuje u niego wielki smutek.

El sensor dispara la cámara cuando detecta movimiento.

B1

Czujnik uruchamia aparat, gdy wykryje ruch.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • disparar un sensorwywołać czujnik
  • disparar una reacciónwywołać reakcję

szybuje w górę, gwałtownie rośnie

Również: wznosi się
CzasownikB2regular ar
Stos złotych monet i papierowych pieniędzy nagle wystrzeliwujący w górę w błękitne niebo jak rakieta, pozostawiając poniżej prosty ślad dymu i ognia.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 W użyciu

La escasez de alimentos dispara los precios en el mercado.

B2

Niedobór żywności powoduje gwałtowny wzrost cen na rynku.

La nueva tecnología dispara la productividad de la empresa.

C1

Nowa technologia drastycznie zwiększa produktywność firmy.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • disparar costespowodować gwałtowny wzrost kosztów

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/usteddispara
yodisparo
disparas
ellos/ellas/ustedesdisparan
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparáis

imperfect

él/ella/usteddisparaba
yodisparaba
disparabas
ellos/ellas/ustedesdisparaban
nosotrosdisparábamos
vosotrosdisparabais

preterite

él/ella/usteddisparó
yodisparé
disparaste
ellos/ellas/ustedesdispararon
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddispare
yodispare
dispares
ellos/ellas/ustedesdisparen
nosotrosdisparemos
vosotrosdisparéis

imperfect

él/ella/usteddisparara/disparase
yodisparara/disparase
dispararas/disparases
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen
nosotrosdisparáramos/disparásemos
vosotrosdispararais/disparaseis

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "dispara" po hiszpańsku:

gwałtownie rośniestrzelastrzelaj!

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: dispara

Pytanie 1 z 2

Które polskie zdanie najlepiej tłumaczy 'La noticia dispara muchas preguntas'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'disparar' pochodzi od łacińskiego przedrostka 'dis-' (oznaczającego oddzielenie lub odwrócenie) i czasownika 'parare' (przygotowywać lub układać). Pierwotne znaczenie ewoluowało od 'nie-przygotowywać' lub 'nie-układać' do 'rzucać z kursu' lub 'wystrzelić nagle'.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: disparar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Skąd mam wiedzieć, czy 'dispara' to komenda, czy stwierdzenie?

Zazwyczaj można to poznać po kontekście i interpunkcji. Jeśli jest to stwierdzenie, będzie miało podmiot (jak 'él' lub 'la demanda'): 'El hombre dispara.' Jeśli jest to komenda, często występuje samodzielnie i może mieć wykrzykniki: '¡Dispara!'

Czy 'disparar' używa się tylko w odniesieniu do broni?

Nie. Chociaż jest najczęściej dosłownie używane w odniesieniu do broni, jest bardzo powszechne w kontekście uruchamiania czujników, kamer, alarmów, lub do opisywania nagłych, gwałtownych wzrostów cen lub reakcji.