Inklingo

empezó

em-peh-SOHem.peˈθo

empezó znaczy zaczął po hiszpańsku (rozpocząć akcję lub wydarzenie).

zaczął, zaczął

Również: wybuchło
CzasownikA1irregular (stem-changing e>ie and spelling change z>c in some forms) ar
Wysokiej jakości ilustracja z bajki przedstawiająca pojedynczego stylizowanego biegacza eksplodującego z bloku startowego, wyraźnie rozpoczynającego wyścig na torze.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 W użyciu

La película empezó hace cinco minutos.

A1

Film zaczął się pięć minut temu.

Cuando ella gritó, el bebé empezó a llorar.

A2

Kiedy krzyknęła, dziecko zaczęło płakać.

Usted empezó el proyecto sin esperar la aprobación.

B1

Zaczął Pan/Pani projekt bez czekania na zgodę.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • Empezó a lloverZaczęło padać
  • La semana empezó malTydzień zaczął się źle

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: empezó

Pytanie 1 z 2

Które z poniższych zdań poprawnie używa 'empezó' do opisania pojedynczej czynności zakończonej w przeszłości?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Czasownik 'empezar' pochodzi od połączenia łacińskiego przedrostka 'in-' (oznaczającego 'w' lub 'do') i słowa *pediare*, związanego ze 'stopą'. Z czasem idea ewoluowała od 'postawienia stopy' lub 'przeszkadzania' do współczesnego znaczenia 'rozpoczynania' lub 'stawiania pierwszego kroku'.

Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around the 13th century)

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: começarCatalan: començar

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'empezó' a 'comenzó'?

'Empezó' (od empezar) i 'comenzó' (od comenzar) oznaczają dokładnie to samo ('on/ona zaczął/zaczęła') i są całkowicie wymienne w większości kontekstów. 'Empezar' jest zazwyczaj nieco częściej używane w codziennej rozmowie.

Dlaczego 'empezó' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest konieczny, ponieważ 'empezó' to forma czasownika w czasie przeszłym. Akcent zapewnia, że nacisk pada na ostatnią samogłoskę 'o', co jest standardem dla większości regularnych czasowników zakończonych na -ar w trzeciej osobie liczby pojedynczej czasu Pretérito Perfecto Simple.