Inklingo

jefa

HEH-fah'xefa

szefowa, szefowa

Również: przełożona, dyrektorka
Kobieta w profesjonalnym stroju siedząca za dużym, czystym biurkiem dyrektorskim, wyglądająca na pewną siebie i autorytatywną, symbolizująca menedżerkę.

📝 W użyciu

Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.

A2

Moja szefowa poprosiła mnie o dokończenie raportu przed lunchem.

La jefa de ventas está en una reunión importante.

B1

Szefowa sprzedaży jest na ważnym spotkaniu.

¿Puedo hablar con la jefa, por favor?

A2

Czy mogę rozmawiać z kierowniczką, proszę?

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • empleada (pracownica)
  • subordinada (podwładna)

Częste kolokacje

  • la jefa de departamentoszefowa działu
  • la nueva jefanowa szefowa

głowa rodziny, matriarchini

Również: osoba odpowiedzialna
RzeczownikfB1informal
Kobieta stojąca dumnie w centrum ciepłej, domowej kuchni, trzymająca duży pęk kluczy, symbolizujący głowę rodziny.

📝 W użyciu

Mi abuela es la jefa de la familia; nadie le lleva la contraria.

B1

Moja babcia jest głową rodziny; nikt jej nie zaprzecza.

Le pregunté a mi madre, porque ella es la jefa aquí.

B2

Zapytałam moją matkę, bo ona tu rządzi (w domu).

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • la jefa de casagłowa domu

dziewczyna, żona

Również: partnerka
RzeczownikfC1slang
Mexico & Central America
Para składająca się z kobiety i mężczyzny stojących blisko siebie, patrzących na siebie z uczuciem i trzymających się za ręce, symbolizująca romantycznych partnerów.

📝 W użyciu

¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?

C1

Idziesz dziś wieczorem do kina ze swoją dziewczyną? (Meksyk/Slang)

Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.

C2

Muszę dać znać żonie, że się spóźnię. (Slang)

Powiązania słów

Synonimy

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: jefa

Pytanie 1 z 2

Które tłumaczenie „jefa” jest NAJBARDZIEJ prawdopodobne do użycia w profesjonalnym środowisku biurowym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
estufabufa
📚 Etymologia

Słowo „jefe” (a co za tym idzie „jefa”) prawdopodobnie trafiło do języka hiszpańskiego z katalońskiego słowa „cap” lub starofrancuskiego „chef”, oba oznaczające „głowa”. Wywodzi się to z łacińskiego słowa *caput*, które również oznacza „głowa”, podkreślając ideę bycia osobą na szczycie. W języku polskim słowo „szef” ma podobne pochodzenie, wywodząc się od niemieckiego „Schöffe” (ławnik, sędzia), co również sugeruje pozycję autorytetu.

Pierwsze odnotowanie: 15th century (as 'jefe')

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: chefItalian: capo

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między „jefa” a „jefe”?

„Jefa” to forma żeńska, używana w odniesieniu do kobiety na stanowisku kierowniczym. „Jefe” to forma męska, używana w odniesieniu do mężczyzny na stanowisku kierowniczym. Oznaczają dokładnie to samo (szef/szefowa), zmienia się tylko rodzaj. W języku polskim mamy odrębne słowa: „szef” (mężczyzna) i „szefowa” (kobieta).

Czy „jefa” jest niegrzeczne lub obraźliwe?

Nie, jest to całkowicie neutralne i standardowe słowo oznaczające „szefową” lub „kierowniczkę”. Jednak sposób, w jaki używasz go w nieformalnych sytuacjach (jak nazywanie żony „la jefa”), może być żartobliwy, sugerując, że to ona ustala zasady.