jefa
“jefa” znaczy “szefowa” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
szefowa, szefowa
Również: przełożona, dyrektorka
📝 W użyciu
Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.
A2Moja szefowa poprosiła mnie o dokończenie raportu przed lunchem.
La jefa de ventas está en una reunión importante.
B1Szefowa sprzedaży jest na ważnym spotkaniu.
¿Puedo hablar con la jefa, por favor?
A2Czy mogę rozmawiać z kierowniczką, proszę?
głowa rodziny, matriarchini
Również: osoba odpowiedzialna
📝 W użyciu
Mi abuela es la jefa de la familia; nadie le lleva la contraria.
B1Moja babcia jest głową rodziny; nikt jej nie zaprzecza.
Le pregunté a mi madre, porque ella es la jefa aquí.
B2Zapytałam moją matkę, bo ona tu rządzi (w domu).
dziewczyna, żona
Również: partnerka
📝 W użyciu
¿Vas a ir al cine con tu jefa esta noche?
C1Idziesz dziś wieczorem do kina ze swoją dziewczyną? (Meksyk/Slang)
Le tengo que avisar a la jefa que llegaré tarde.
C2Muszę dać znać żonie, że się spóźnię. (Slang)
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: jefa
Pytanie 1 z 2
Które tłumaczenie „jefa” jest NAJBARDZIEJ prawdopodobne do użycia w profesjonalnym środowisku biurowym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo „jefe” (a co za tym idzie „jefa”) prawdopodobnie trafiło do języka hiszpańskiego z katalońskiego słowa „cap” lub starofrancuskiego „chef”, oba oznaczające „głowa”. Wywodzi się to z łacińskiego słowa *caput*, które również oznacza „głowa”, podkreślając ideę bycia osobą na szczycie. W języku polskim słowo „szef” ma podobne pochodzenie, wywodząc się od niemieckiego „Schöffe” (ławnik, sędzia), co również sugeruje pozycję autorytetu.
Pierwsze odnotowanie: 15th century (as 'jefe')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między „jefa” a „jefe”?
„Jefa” to forma żeńska, używana w odniesieniu do kobiety na stanowisku kierowniczym. „Jefe” to forma męska, używana w odniesieniu do mężczyzny na stanowisku kierowniczym. Oznaczają dokładnie to samo (szef/szefowa), zmienia się tylko rodzaj. W języku polskim mamy odrębne słowa: „szef” (mężczyzna) i „szefowa” (kobieta).
Czy „jefa” jest niegrzeczne lub obraźliwe?
Nie, jest to całkowicie neutralne i standardowe słowo oznaczające „szefową” lub „kierowniczkę”. Jednak sposób, w jaki używasz go w nieformalnych sytuacjach (jak nazywanie żony „la jefa”), może być żartobliwy, sugerując, że to ona ustala zasady.


