neutralizar
“neutralizar” znaczy “neutralizować” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
neutralizować, przeciwdziałać
Również: niwelować
📝 W użyciu
El bicarbonato sirve para neutralizar la acidez del limón.
B1Soda oczyszczona służy do neutralizacji kwasowości cytryny.
Sus palabras lograron neutralizar la tensión en la sala.
B2Jego słowa zdołały przeciwdziałać napięciu w pokoju.
La defensa del equipo neutralizó todos los ataques del rival.
C1Obrona drużyny zneutralizowała wszystkie ataki przeciwnika.
unieszkodliwiać, eliminować

📝 W użyciu
La policía logró neutralizar al atacante antes de que alguien resultara herido.
C1Policja zdołała unieszkodliwić napastnika, zanim ktokolwiek został ranny.
El robot fue diseñado para neutralizar explosivos.
B2Robot został zaprojektowany do neutralizacji materiałów wybuchowych.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: neutralizar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie jest poprawnie napisane w czasie przeszłym (Ja zneutralizowałem)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od przymiotnika 'neutral' (pochodzącego od łacińskiego 'neutralis' oznaczającego 'żadnej płci/strony') z sufiksem '-izar', używanym do tworzenia czasowników od przymiotników, oznaczającym 'uczynić' lub 'stać się'.
Pierwsze odnotowanie: 18th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'neutralizar' jest używane tylko w odniesieniu do niebezpiecznych rzeczy?
Absolutnie nie. Chociaż jest często używane w odniesieniu do zagrożeń lub chemikaliów, można go używać do wszystkiego, gdzie jedno coś niweluje drugie, na przykład cukier neutralizujący kwaśny smak w sosie.
Dlaczego pisownia to 'neutralicé', a nie 'neutralizé'?
Hiszpańskie zasady pisowni zazwyczaj unikają połączenia 'ze'. Aby zachować dźwięk 's' przed 'e', zmieniamy 'z' na 'c'.
Czy jest to powszechne słowo w codziennej rozmowie?
Jest nieco formalne. W swobodnej rozmowie ludzie mogą powiedzieć 'quitar el efecto' lub 'parar', ale często usłyszysz je w wiadomościach lub w sytuacjach zawodowych.

