pensado
“pensado” znaczy “pomyślany” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pomyślany

📝 W użyciu
No he pensado en eso todavía.
A2Jeszcze o tym nie pomyślałem.
Habíamos pensado en ir al cine, pero estábamos muy cansados.
B1Pomyśleliśmy, żeby pójść do kina, ale byliśmy zbyt zmęczeni.
¿Alguna vez has pensado en mudarte a otro país?
A2Czy kiedykolwiek pomyślałeś o przeprowadzce do innego kraju?
przemyślany, dobrze rozważony, celowy
Również: przeznaczony dla, zamierzony
📝 W użyciu
Fue una decisión muy pensada.
B1To była bardzo dobrze rozważona decyzja.
Este programa está pensado para principiantes.
B1Ten program jest przeznaczony dla początkujących.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
B2Każdy ruch złodzieja był zimny i celowy.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: pensado
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'pensado' jako przymiotnika do opisania czegoś?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
'Pensado' pochodzi od łacińskiego czasownika 'pensāre', który pierwotnie oznaczał „ważyć” lub „rozważać”. Z czasem znaczenie ważenia czegoś w dłoniach przesunęło się na ważenie czegoś w umyśle, co dało nam współczesny hiszpański czasownik 'pensar' (myśleć). 'Pensado' to forma „imiesłowu przeszłego”, wersja oznaczająca „pomyślany”.
Pierwsze odnotowanie: Around the 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'pensado' a 'pensando'?
Świetne pytanie! 'Pensado' to imiesłów przeszły, używany do powiedzenia, że „pomyślałeś” o czymś ('He pensado') lub do opisania czegoś jako „przemyślanego” ('un plan pensado'). 'Pensando' to forma '-ing' (gerund), używana do powiedzenia, że „myślisz” teraz ('Estoy pensando'). Zatem 'pensado' dotyczy ukończonej myśli, podczas gdy 'pensando' dotyczy trwającej myśli.

