plasmar
“plasmar” znaczy “nadawać kształt” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
nadawać kształt, wyrażać
Również: wcielać
📝 W użyciu
El artista logró plasmar sus sentimientos en el lienzo.
B2Artysta zdołał nadać kształt swoim uczuciom na płótnie.
Es difícil plasmar una idea tan compleja en un solo párrafo.
B2Trudno jest wyrazić tak złożoną ideę w jednym akapicie.
Queremos plasmar nuestra visión en este nuevo proyecto.
C1Chcemy wcielić naszą wizję w tym nowym projekcie.
uchwycić, odzwierciedlać
Również: portretować
📝 W użyciu
La fotografía plasma la esencia de la ciudad.
C1Fotografia oddaje istotę miasta.
El informe plasma la crisis actual de la empresa.
C1Raport odzwierciedla obecny kryzys firmy.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: plasmar
Pytanie 1 z 3
Które zdanie najlepiej używa 'plasmar' w znaczeniu 'wyrażania idei'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z późnołacińskiego słowa 'plasma', które pierwotnie oznaczało 'formę' lub 'obraz'. Pochodziło od greckiego słowa 'plasma', oznaczającego 'coś uformowanego'.
Pierwsze odnotowanie: 17th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'plasmar' jest używane w nauce jak angielskie słowo 'plasma'?
Nie jako czasownik. Chociaż rzeczownik 'el plasma' odnosi się do stanu materii lub składnika krwi, czasownik 'plasmar' dotyczy niemal wyłącznie twórczego wyrazu lub uchwycenia obrazów/idei.
Czy mogę użyć 'plasmar' zamiast 'escribir'?
Tak, ale tylko jeśli chcesz podkreślić, że konkretnie wkładasz swoje 'idee' lub 'duszę' w pisanie, a nie tylko sam akt robienia notatek.
Czy to powszechne słowo w codziennym życiu?
Nie usłyszysz go często w sklepie spożywczym, ale często zobaczysz je w gazetach, książkach i programach o sztuce.

