quehacer
“quehacer” znaczy “obowiązek domowy” po hiszpańsku (zadania domowe).
obowiązek domowy, zadanie
Również: sprawa, zajęcie
📝 W użyciu
Tengo muchos quehaceres domésticos hoy.
A2Mam dzisiaj dużo obowiązków domowych.
El quehacer diario puede ser agotador.
B1Codzienna harówka (codzienne zadania) może być wyczerpująca.
Cada uno debe atender su propio quehacer.
C1Każdy powinien zajmować się swoimi sprawami/zadaniami.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quehacer
Pytanie 1 z 3
Która z tych form jest najczęściej używana w liczbie mnogiej dla obowiązków domowych?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego wyrażenia „que” (co) + „hacer” (robić), które ostatecznie połączyło się w jeden rzeczownik używany do opisu obowiązków lub zadań.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „quehacer” to to samo co „tarea”?
Są bardzo podobne! „Tarea” to ogólne słowo na każde zadanie lub pracę domową. „Quehacer” jest używane specjalnie do rutynowych zadań, zwłaszcza domowych.
Czy pisze się to jako jedno słowo czy dwa?
Kiedy jest to rzeczownik oznaczający „obowiązek”, zawsze jest to jedno słowo: „quehacer”. Jeśli mówisz „co robić” jako część zdania (np. „No sé qué hacer”), to są dwa słowa.
Czy ma formę żeńską?
Nie, „quehacer” jest zawsze rodzaju męskiego (el quehacer), nawet jeśli obowiązki wykonuje kobieta.