reafirmar
“reafirmar” znaczy “ponownie potwierdzać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ponownie potwierdzać, potwierdzać
Również: powtarzać
📝 W użyciu
El gobierno decidió reafirmar su compromiso con el medio ambiente.
B1Rząd zdecydował się ponownie potwierdzić swoje zaangażowanie na rzecz środowiska.
Ella reafirmó sus palabras durante la reunión.
B1Ona powtórzyła swoje słowa podczas spotkania.
Necesito reafirmar mi postura ante este problema.
B2Muszę potwierdzić swoje stanowisko w tej sprawie.
ujędrniać, wzmacniać

📝 W użyciu
Esta crema ayuda a reafirmar la piel del rostro.
B2Ten krem pomaga ujędrnić skórę twarzy.
Hacer ejercicio es clave para reafirmar los músculos.
B2Ćwiczenia są kluczem do ujędrniania/wzmacniania mięśni.
Reforzaron las vigas para reafirmar la estructura.
C1Wzmocnili belki, aby ustabilizować konstrukcję.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: reafirmar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'reafirmar' w sensie fizycznym?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 're-' (wskazującego na powtórzenie) i 'affirmare' (czynić mocnym/stabilnym).
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'reafirmar' jest formalne?
Jest nieco bardziej formalne niż 'decir' czy 'repetir', ale jest bardzo powszechne w codziennych wiadomościach i kontekstach biznesowych.
Jaka jest różnica między 'afirmar' a 'reafirmar'?
'Afirmar' to stwierdzenie czegoś jako faktu. 'Reafirmar' to powiedzenie tego ponownie, aby pokazać, że nie zmieniłeś zdania.
Czy mogę użyć 'reafirmar' w odniesieniu do budynku?
Tak, może oznaczać wzmocnienie lub ustabilizowanie fizycznej konstrukcji.

