Inklingo

restante

res-TAN-teresˈtante

restante znaczy pozostały po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

pozostały

Również: reszta
Częściowo zjedzona pizza z jednym kawałkiem pozostałym w pudełku.

📝 W użyciu

Pagaré la cantidad restante el próximo lunes.

A2

Zapłacę pozostałą kwotę w przyszły poniedziałek.

Solo nos queda el tiempo restante para terminar el proyecto.

B1

Mamy tylko pozostały czas, aby dokończyć projekt.

Los fondos restantes se usarán para comprar libros.

B2

Pozostałe fundusze zostaną przeznaczone na zakup książek.

Powiązania słów

Synonimy

  • sobrante (nadwyżka / pozostałość)
  • remanente (pozostałość)

Antonimy

Częste kolokacje

  • tiempo restantepozostały czas
  • población restantepozostała populacja
  • parte restantepozostała część

reszta

Również: pozostała część
Mała sterta drewnianych klocków pozostałych na podłodze po zbudowaniu wieży.

📝 W użyciu

Usamos diez euros y el restante fue para la propina.

B1

Użyliśmy dziesięciu euro, a reszta poszła na napiwek.

Se vendió la mitad del terreno y el restante se convirtió en un parque.

B2

Sprzedano połowę ziemi, a reszta została zamieniona w park.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • el restante de la deudareszta długu

Idiomy i wyrażenia

  • por lo restantejeśli chodzi o resztę / pod innymi względami

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: restante

Pytanie 1 z 3

Które z tych wyrażeń poprawnie oznacza 'pozostałe pieniądze'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego 'restans', które jest imiesłowem teraźniejszym od 'restare', oznaczającego pozostać z tyłu lub stać w miejscu.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: restFrench: restant

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'resto' a 'restante'?

'Resto' to rzeczownik (reszta), podczas gdy 'restante' jest zazwyczaj przymiotnikiem (pozostały). Mówisz 'el resto del grupo' (reszta grupy), ale 'el tiempo restante' (pozostały czas).

Czy 'restante' można używać w odniesieniu do ludzi?

Tak, ale jest to nieco formalne. Możesz zobaczyć 'los jugadores restantes' (pozostali gracze) w raporcie, chociaż w rozmowie ludzie często mówią po prostu 'los demás'.

Czy 'restante' jest związane ze słowem matematycznym oznaczającym odejmowanie?

Tak! Pochodzi od czasownika 'restar' (odejmować). Kiedy coś odejmujesz, to, co pozostaje, to 'el restante' (reszta).