Inklingo

traslado

trah-SLAH-dohtɾasˈlaðo

traslado znaczy przeprowadzka po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

przeprowadzka, przeniesienie

Również: relokacja, dojazd
Stos kartonowych pudeł i mała roślina stojące na drewnianej podłodze w nowym pokoju.

📝 W użyciu

El traslado a la nueva oficina será este viernes.

A2

Przeprowadzka do nowego biura odbędzie się w ten piątek.

Mi primo pidió un traslado a la sucursal de Madrid.

B1

Mój kuzyn poprosił o przeniesienie do oddziału w Madrycie.

La empresa pagará todos los gastos de traslado.

B1

Firma pokryje wszystkie koszty przeprowadzki.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • gastos de trasladokoszty przeprowadzki
  • traslado forzosoprzymusowe przeniesienie
  • solicitar un trasladownioskować o przeniesienie

kopia

Również: transkrypcja, powiadomienie
RzeczownikmB2formal
Dwa identyczne, oficjalnie wyglądające dokumenty ze złotymi pieczęciami leżące obok siebie na biurku.

📝 W użyciu

El abogado solicitó un traslado del expediente judicial.

B2

Prawnik zażądał kopii akt sądowych.

Se dio traslado a la defensa sobre las nuevas pruebas.

C1

Obrońca został powiadomiony o nowych dowodach.

Powiązania słów

Synonimy

  • copia (kopia)
  • notificación (powiadomienie)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: traslado

Pytanie 1 z 2

Które słowo najlepiej opisuje przeprowadzkę łóżka, ubrań i mebli do nowego mieszkania?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
trasladar(przenosić/przenieść)Czasownik
trasladado(przeniesiony)Przymiotnik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa „translatio”, które oznacza „nieść przez” lub „przenieść”.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: translationPortuguese: translado

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy „traslado” może być czasownikiem?

Technicznie rzecz biorąc, „traslado” to forma czasownika „trasladar” (oznaczającego „przenosić”) w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego („ja przenoszę”). Jednak w większości kontekstów jest używane jako rzeczownik oznaczający „przeprowadzkę” lub „przeniesienie”.

Czy „traslado” jest formalne?

Jest neutralne, gdy używane w odniesieniu do przeniesień zawodowych lub przemieszczania przedmiotów, ale staje się dość formalne, gdy jest używane w kontekście prawnym do określenia oficjalnej kopii.