vivencia
“vivencia” znaczy “przeżycie życiowe” po hiszpańsku (osobiste odczucie lub wpływ wydarzenia, którego się doświadczyło).
przeżycie życiowe
Również: doświadczenie życiowe
📝 W użyciu
Fue una vivencia inolvidable para todos nosotros.
A2To było niezapomniane przeżycie życiowe dla nas wszystkich.
Nuestras vivencias infantiles moldean nuestra personalidad.
B1Nasze dziecięce przeżycia kształtują naszą osobowość.
El libro describe la vivencia de vivir en una gran ciudad por primera vez.
C1Książka opisuje osobiste przeżycie pierwszego pobytu w dużym mieście.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: vivencia
Pytanie 1 z 3
Które zdanie jest poprawne w kontekście rozmowy kwalifikacyjnej?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od hiszpańskiego czasownika „vivir” (żyć), który wywodzi się od łacińskiego „vivere”. Sufiks „-encia” służy do tworzenia rzeczowników od czynności, oznaczających stan lub cechę.
Pierwsze odnotowanie: Early 20th century (it is a relatively modern term in Spanish compared to 'experiencia').
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę używać „vivencia” i „experiencia” zamiennie?
Często tak, ale „vivencia” jest bardziej specyficzne. Każda „vivencia” jest „experiencją”, ale nie każda „experiencia” (jak umiejętność korzystania z Excela) jest „vivencją”.
Czy „vivencia” jest używane w codziennej mowie?
Jest nieco bardziej formalne lub filozoficzne niż „experiencia”, ale ludzie często go używają, mówiąc o podróżach, dzieciństwie lub wydarzeniach emocjonalnych.
Czy ma formę liczby mnogiej?
Tak, „vivencias”. Bardzo często mówi się „mis vivencias” (moje przeżycia życiowe).