ahorcar
“ahorcar” significa “enforcar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
enforcar
Também: estrangular
📝 Em Ação
En la antigüedad, solían ahorcar a los piratas en el puerto.
B1Na antiguidade, costumavam enforcar piratas no porto.
El hombre intentó ahorcarse, pero la cuerda se rompió.
B2O homem tentou enforcar-se, mas a corda partiu-se.
Fue condenado a morir ahorcado por sus crímenes.
C1Ele foi condenado à morte por enforcamento pelos seus crimes.
estar apertado demais
Também: sufocar
📝 Em Ação
Afloja la corbata, que me estás ahorcando.
A2Afrouxa a gravata, que me estás a estrangular.
Este cuello me ahorca un poco.
B1Esta gola aperta-me um pouco.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ahorcar
Pergunta 1 de 3
Qual é a forma correta de 'yo' para 'eu enforquei' (tempo passado)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do espanhol 'horca' (forca/forcado), que vem do latim 'furca', significando um garfo de dois dentes.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'ahorcar' o mesmo que 'colgar'?
'Colgar' significa apenas 'pendurar' qualquer coisa (como um quadro ou um casaco). 'Ahorcar' significa especificamente pendurar pelo pescoço para matar ou apertar.
Como se diz 'engasgar-se com comida'?
Não use 'ahorcar' para comida. Use 'atragantarse' ou 'ahogarse'.
É 'ahorcar' uma palavra comum?
O significado literal não é usado todos os dias, mas o significado figurado (roupa apertada) e o jogo 'el ahorcado' são muito comuns.

