apelar
“apelar” significa “recorrer” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
recorrer
Também: contestar
📝 Em Ação
El abogado decidió apelar la sentencia mañana.
B2O advogado decidiu recorrer da sentença amanhã.
Si no estás de acuerdo con la multa, puedes apelar.
B1Se você não concorda com a multa, pode recorrer.
Tienen derecho a apelar ante un tribunal superior.
C1Eles têm o direito de recorrer a um tribunal superior.
apelar para
Também: recorrer a
📝 Em Ação
Apeló a su sentido del deber para que terminara el trabajo.
B1Ele apelou ao senso de dever dela para que ela terminasse o trabalho.
Tuvimos que apelar a la fuerza para abrir la puerta.
B2Tivemos que recorrer à força para abrir a porta.
Ella apela a la caridad de la gente.
A2Ela apela para a caridade das pessoas.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: apelar
Pergunta 1 de 3
Se um juiz lhe der uma multa que você acha injusta, o que você faz?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'appellare', que significava dirigir-se, nomear ou chamar uma pessoa.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'apelar' é regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ar, tornando sua conjugação muito fácil. Em português, 'apelar' também é um verbo regular.
Qual a diferença entre 'apelar' e 'recurrir'?
Em muitos contextos legais, são sinônimos. No entanto, 'apelar' é mais específico para pedir a um tribunal superior uma revisão, enquanto 'recurrir' pode ser usado de forma mais ampla para vários tipos de desafios legais. Em português, 'recorrer' é mais comum no contexto legal geral, enquanto 'apelar' pode ser usado em contextos mais específicos ou formais.
Posso usar 'apelar' para chamadas telefônicas?
Não. Para chamadas telefônicas, use 'llamar'. 'Apelar' é para invocar qualidades ou para revisões legais. Em português, para chamadas telefônicas, usamos 'ligar' ou 'telefonar'.

