billete
bee-YEH-teh
/biˈʎe.te/
El billete: Dinheiro em papel ou nota.
billete(Substantivo)
nota
?dinheiro em papel
cédula
?a dollar bill, a five-euro bill
,dinheiro em papel
?general term
📝 Em Ação
Perdí un billete de diez euros en la calle.
A1Perdi uma nota de dez euros na rua.
¿Tienes cambio para un billete de cincuenta?
A2Você tem troco para uma nota de cinquenta?
Prefiero pagar con tarjeta que con billetes.
A2Prefiro pagar com cartão a pagar com dinheiro/notas.
💡 Pontos gramaticais
Regra de Gênero
Como 'billete' termina em '-e', ele é masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele. Isso contrasta com o português, onde muitas palavras terminadas em '-e' são femininas (ex: a chave, a ponte).
❌ Erros Comuns
Confundir notas e moedas
Erro: “Dame una billete.”
Correção: Dame un billete. (Lembre-se que 'billete' é masculino, e 'moneda' é usado para moedas.)
⭐ Dicas de uso
O Contexto é Fundamental
Em muitos países latino-americanos, 'billete' é usado principalmente para denominações altas ou dinheiro em papel em geral, enquanto 'dinero' é o termo geral para dinheiro.

El billete: Um bilhete para viagem, como um bilhete de ônibus ou trem.
billete(Substantivo)
passagem
?para viagem (ônibus, trem, avião)
bilhete de loteria
?a piece of paper for a drawing
📝 Em Ação
Necesito comprar un billete de tren a Madrid.
A2Preciso comprar uma passagem de trem para Madri.
Perdimos el avión porque no encontramos nuestros billetes.
B1Perdemos o avião porque não encontramos nossas passagens.
Compré un billete de lotería con la esperanza de ganar.
B2Comprei um bilhete de loteria esperando ganhar.
💡 Pontos gramaticais
Viagem vs. Eventos
Use 'billete' principalmente para transporte principal (aviões, trens). Para shows ou cinema, geralmente se diz 'entrada' ou 'boleto' (especialmente na América Latina). Em português, usamos 'passagem' para transporte e 'ingresso' para eventos.
❌ Erros Comuns
Usar 'billete' para ingresso de cinema
Erro: “Compré dos billetes para la película.”
Correção: Compré dos entradas/boletos para la película. ('Billete' soa muito formal para um ingresso de evento rápido.)
⭐ Dicas de uso
Terminologia de Embarque
Ao fazer check-in para um voo, o papel que você recebe é geralmente chamado de 'tarjeta de embarque' (cartão de embarque), não apenas 'billete'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: billete
Pergunta 1 de 2
Qual palavra uma pessoa falante de espanhol provavelmente usaria se estivesse comprando transporte para outra cidade?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
¿Billete vs. Boleto?
Na Espanha, 'billete' é preferido tanto para dinheiro quanto para passagens de viagem. Em grande parte da América Latina, 'boleto' é mais comum para passagens (especialmente de ônibus ou gerais), enquanto 'billete' é reservado para dinheiro em papel ou, às vezes, passagens de avião. Em português, usamos 'nota' para dinheiro e 'passagem'/'ingresso' para bilhetes.
É 'billete' o mesmo que dinheiro (cash)?
Refere-se especificamente a dinheiro em papel (notas). O termo geral para dinheiro ou trocado é 'dinero' ou 'efectivo' (dinheiro vivo).