taquilla
“taquilla” significa “bilheteira” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
bilheteira
Também: caixa do teatro
📝 Em Ação
Compré las entradas en la taquilla del cine.
A1Comprei os bilhetes na bilheteira do cinema.
Hay mucha gente esperando en la taquilla.
A2Há muitas pessoas à espera na bilheteira.
La taquilla del teatro cierra a las ocho.
B1A bilheteira do teatro fecha às oito.
cacifo
Também: gaveta
📝 Em Ação
Guarda tu bolso en la taquilla del gimnasio.
A2Guarda a tua mala no cacifo do ginásio.
He olvidado la llave de mi taquilla.
B1Esqueci-me da chave do meu cacifo.
Los estudiantes decoran sus taquillas.
B1Os alunos decoram os seus cacifos.
sucesso de bilheteira
Também: receita
📝 Em Ação
La nueva película de Marvel es un éxito de taquilla.
B1O novo filme da Marvel é um sucesso de bilheteira.
Esta comedia no tuvo mucha taquilla.
B2Esta comédia não teve muito sucesso de bilheteira.
Las cifras de taquilla fueron impresionantes.
C1Os números da bilheteira foram impressionantes.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: taquilla
Pergunta 1 de 3
Se estiver no ginásio e precisar de guardar as suas roupas, onde as coloca?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do 'taca', uma palavra antiga para uma pequena gaveta ou armário, com o sufixo diminutivo '-illa' que significa 'pequeno'. Originalmente referia-se a pequenas caixas de arrumação.
Primeiro registro: 17th century
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso usar 'taquilla' para um armário de cozinha?
Não. Para armários de cozinha, deve usar 'armario' ou 'alacena'. Taquilla é especificamente para pequenos cacifos em locais públicos como ginásios ou escolas. Em português, usamos 'armário' ou 'arcaz' para a cozinha.
Como se diz 'box office' se me refiro ao edifício em si?
Ainda se usa 'la taquilla'. Refere-se tanto ao balcão onde os bilhetes são vendidos como ao conceito geral de venda de bilhetes. Em português, usamos 'bilheteira' para ambos os sentidos.
É 'taquillero' uma pessoa ou um adjetivo?
Ambos! Como substantivo, é a pessoa que vende bilhetes. Como adjetivo, descreve um filme ou espetáculo que é muito popular e esgota. Em português, 'empregado da bilheteira' é a pessoa, e 'de sucesso' ou 'popular' descreve o filme.


