confía
“confía” significa “confia” em espanhol (como em, ele/ela/você (formal) confia).
confia, confie
Também: depende de, confidencia
📝 Em Ação
Ella confía en que todo saldrá bien.
A2Ela confia que tudo dará certo.
Mi jefe confía en mis habilidades para el proyecto.
B1Meu chefe confia nas minhas habilidades para o projeto.
¡Confía en mí, sé lo que hago!
A2Confie em mim, eu sei o que estou fazendo!
Si no confía en la información, que investigue más.
B1Se ele não confia na informação, deixe-o investigar mais.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: confía
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'confía' como um comando direto?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem diretamente do verbo latino *confidare*, que significa 'confiar completamente' ou 'contar com'. Combina *con-* (um prefixo que significa 'junto' ou 'com') e *fidere* ('confiar'). A palavra espanhola manteve esse significado central de dependência profunda.
Primeiro registro: Medieval Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'confía' um verbo irregular?
Não, ele segue o padrão dos verbos regulares terminados em -AR, mas a ênfase recai sobre o 'i' na maioria das formas do singular do presente ('confío', 'confías', 'confía'). Essa mudança de ênfase exige um acento gráfico sobre o 'i' para separar as vogais (criando um hiato) e tornar a pronúncia clara.
Como se diz 'Não confie' (comando informal)?
Você precisa da forma do imperativo negativo, que é baseada no presente do subjuntivo: 'No confíes'. Lembre-se de usar o final 'es' para o comando negativo informal em espanhol, enquanto em português usamos 'Não confie' (sem 's').