festejo
“festejo” significa “celebração” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
celebração
Também: festividade, evento de tourada
📝 Em Ação
El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.
A2A celebração de aniversário durou até o início da manhã.
Los festejos populares incluyen música y baile en la plaza.
B1As festividades públicas incluem música e dança na praça.
Asistimos a un festejo taurino en la plaza de toros.
B2Nós assistimos a um evento de tourada na arena.
eu celebro
Também: eu cortejo / eu namoro
📝 Em Ação
Yo siempre festejo mis logros con mis amigos.
A1Eu sempre celebro minhas conquistas com meus amigos.
Hoy festejo que tengo un nuevo trabajo.
A2Hoje eu celebro que tenho um novo emprego.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: festejo
Pergunta 1 de 3
Como você diria 'a celebração de aniversário'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo espanhol 'festejar', que por sua vez vem da palavra 'fiesta'. Todas essas palavras remontam à palavra latina 'festa', que significa 'feriados' ou 'festas alegres'. Em português, 'festejar' e 'festa' têm origens semelhantes no latim.
Primeiro registro: 16th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Festejo' é mais formal que 'fiesta'?
Sim, ligeiramente. 'Fiesta' é usada para qualquer festa casual, enquanto 'festejo' frequentemente descreve o evento ou o ato de celebrar especificamente. Em português, 'festa' é mais comum, e 'celebração' pode ser usado para ocasiões mais formais ou importantes.
'Festejo' pode ser um verbo?
Sim, 'festejo' é a forma do presente do indicativo para 'eu' do verbo 'festejar' (celebrar). Em português, a forma correspondente é 'eu festejo'.
'Festejo' é usado na Espanha e na América Latina?
Sim, é usado em todos os lugares, embora na Espanha seja muito comumente associado a eventos de tourada (festejos taurinos). Em português, 'festejo' é menos comum do que 'festa' ou 'celebração'.

