imaginado
ee-mah-hee-NAH-doh
/ima.xiˈna.ðo/
Quando algo é imaginado, é concebido puramente na mente, como esta ilha flutuante fantástica.
📝 Em Ação
El monstruo imaginado por el niño era verde y peludo.
B1O monstro imaginado pelo menino era verde e peludo.
Esa es solo una solución imaginada, no es práctica.
B2Essa é apenas uma solução imaginada; não é prática.
💡 Pontos gramaticais
Concordância de Gênero e Número
Como adjetivo, 'imaginado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve: 'imaginada' (f. singular), 'imaginados' (m. plural), 'imaginadas' (f. plural). Em português, a concordância é muito semelhante.
❌ Erros Comuns
Esquecer a Concordância
Erro: “La idea imaginado.”
Correção: La idea imaginada. (A terminação deve mudar de -o para -a para concordar com 'idea', assim como em português: 'a ideia imaginado' -> 'a ideia imaginada'.)
⭐ Dicas de uso
Uso com 'Ser'
Use o verbo 'ser' (ser) com 'imaginado' para descrever a natureza essencial de algo: 'El problema es imaginado' (O problema é fictício/inventado).

Como particípio passado, imaginado refere-se à ação concluída de ter formado uma imagem mental, como 'ele imaginou' um dragão.
imaginado(Past Participle)
imaginado
?em estruturas verbais compostas (ex: 'tem imaginado')
concebido
?in a passive structure
📝 Em Ação
Nunca habíamos imaginado que el viaje sería tan largo.
A2Nós nunca tínhamos imaginado que a viagem seria tão longa.
Ella ha imaginado la escena muchas veces en su cabeza.
B1Ela tem imaginado a cena muitas vezes na cabeça.
💡 Pontos gramaticais
Criação de Tempos Perfeitos
Esta forma ('imaginado') é usada com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos, que falam de ações concluídas no passado, como 'He imaginado' (Eu tenho imaginado). Em português, usamos o auxiliar 'ter' ou 'haver'.
Forma Invariável em Tempos Compostos
Quando usado com 'haber' (como 'he', 'has', 'ha'), o particípio passado 'imaginado' nunca muda sua terminação. Fica sempre 'imaginado', independentemente de quem está imaginando.
❌ Erros Comuns
Alterar o Particípio
Erro: “Nosotros hemos imaginados un plan.”
Correção: Nosotros hemos imaginado un plan. (A forma deve permanecer 'imaginado' quando emparelhada com 'haber', diferentemente do português onde o particípio concorda com o sujeito quando usado com 'ser', mas não com 'ter'/'haver'.)
⭐ Dicas de uso
O Verbo Raiz
Esta forma vem do verbo raiz 'imaginar', que significa 'imaginar'. Memorize a raiz para entender todas as suas formas.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: imaginado
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'imaginado' corretamente como adjetivo?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
É 'imaginado' o mesmo que 'imaginar'?
'Imaginar' é o verbo raiz, significando 'imaginar'. 'Imaginado' é o particípio passado, que é a forma usada para descrever a ação concluída ('imaginado'). Pense nisso como a diferença entre 'imaginar' e 'imaginado' em espanhol, ou 'imaginar' e 'imaginado' em português.
Como sei se devo usar 'imaginado' ou 'imaginada'?
Se você estiver usando-o para descrever um substantivo (como um adjetivo), ele deve corresponder ao gênero do substantivo: 'el libro imaginado' (masculino) vs. 'la historia imaginada' (feminino). Se você estiver usando-o com 'haber' (como 'hemos imaginado'), ele sempre permanece 'imaginado', pois o particípio não concorda com o sujeito quando usado com o auxiliar 'haber'.