real
rreh-AHL
/reˈal/
📝 Em Ação
Esta es una historia real, no es una película.
A2Esta é uma história real, não é um filme.
En la vida real, las cosas son más complicadas.
B1Na vida real, as coisas são mais complicadas.
¿Cuál es el costo real del proyecto?
B1Qual é o custo real do projeto?
💡 Pontos gramaticais
Onde Fica na Frase
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'real' geralmente vem depois do substantivo que está descrevendo. Por exemplo, você diz 'una historia real' (uma história real), não 'una real historia'. Em português, a ordem é a mesma: 'uma história real'.
Permanece Igual para Masculino e Feminino
Boas notícias! 'Real' não muda sua terminação para coisas masculinas ou femininas. É 'un problema real' (um problema real) e 'una situación real' (uma situação real). Você só adiciona um '-es' para o plural: 'problemas reales'. Isso é diferente do português, onde a maioria dos adjetivos varia (ex: 'real' vs 'reais').
❌ Erros Comuns
Confundir 'realizar' com 'realizar' (no sentido de perceber)
Erro: “Usar 'realizar' quando você quer dizer que se deu conta de algo, como 'Yo realicé que era tarde.'”
Correção: Para dizer que você 'percebeu' algo na sua mente, use 'darse cuenta de'. A frase correta é 'Me di cuenta de que era tarde.' O verbo 'realizar' em espanhol significa executar ou concretizar algo, o que é muito parecido com o uso de 'realizar' em português.
⭐ Dicas de uso
Adicionando Ênfase
Se você realmente quer enfatizar que algo é real, pode adicionar 'de verdad' (de verdade) depois. 'Este es un problema real, de verdad.' (Este é um problema real, de verdade.)
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: real
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'real' para significar 'régio'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Como posso saber se 'real' significa 'atual' ou 'régio'?
O contexto é tudo! Se estiver descrevendo um problema, uma história ou uma situação, quase sempre significa 'atual' ou 'verdadeiro'. Se fizer parte de um nome próprio como *Palacio Real* ou *Real Madrid*, ou descrever algo conectado a um rei ou rainha, significa 'régio'.
Por que é 'Real Madrid' e não 'Madrid Real'?
Ótima pergunta! Embora a maioria dos adjetivos em espanhol venha depois do substantivo, 'real' significando 'régio' é uma exceção quando faz parte de um título oficial. É um pouco como dizer 'Palácio Real' em português em vez de 'Palácio Régio'. Soa apenas mais oficial dessa forma.
A palavra 'real' está relacionada com o verbo português 'realizar' (no sentido de perceber)?
Não da forma que você poderia pensar! Para 'realizar' algo na sua mente (tomar consciência) é *darse cuenta* em espanhol. O verbo espanhol *realizar* significa 'executar', 'concretizar' ou 'tornar algo real'. É um clássico 'falso cognato' que engana muitos falantes de português!