manejo
“manejo” significa “manuseio” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
manuseio, gestão
Também: dirigir, controle
📝 Em Ação
El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.
B2A gestão da crise foi excelente; ninguém perdeu a calma.
Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.
B1Você precisa melhorar seu manuseio do volante se quiser passar no exame.
El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.
A2O manual explica o manuseio correto das ferramentas.
eu gerencio, eu administro
Também: eu dirijo, eu opero
📝 Em Ação
Yo manejo un camión muy grande.
A1Eu dirijo um caminhão muito grande.
Manejo bien la presión en el trabajo.
B1Eu lido bem com a pressão no trabalho.
Siempre manejo mi propio dinero.
A2Eu sempre gerencio meu próprio dinheiro.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "manejo" em espanhol:
controle→dirigir→eu administro→eu dirijo→eu gerencio→eu opero→gestão→manuseio→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: manejo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'manejo' como substantivo (uma coisa ou conceito), e não como verbo (uma ação)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo 'manejar', que remonta à palavra latina *manus*, significando 'mão'. A ideia original era literalmente 'guiar ou trabalhar com a mão'.
Primeiro registro: 15th century (as 'manejar')
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'manejo' (substantivo) e 'manejar' (verbo)?
'Manejar' é a palavra de ação que significa 'gerenciar' ou 'dirigir'. 'Manejo' (o substantivo) é o resultado ou conceito dessa ação, como 'manuseio' ou 'gestão'. Por exemplo, 'Tengo buen manejo' (Eu tenho boa habilidade de manuseio) versus 'Yo manejo bien' (Eu dirijo bem).
Quando devo usar 'manejo' para dirigir em vez de 'conducción'?
'Manejo' é o termo preferido e mais comum para 'dirigir' (o substantivo) na maior parte da América Latina. 'Conducción' é mais formal ou ouvido com mais frequência na Espanha.

