parece
pa-REH-seh
/paˈɾe.se/
Quando algo dá uma certa impressão, como esta nuvem, você usa 'parece'. Parece que vai chover.
parece(Verbo)
parece
?dando uma impressão
,parece
?aparência visual
parece
?how something presents itself
📝 Em Ação
Parece que va a llover.
A1Parece que vai chover.
El pastel parece delicioso.
A2O bolo parece delicioso.
Parece cansado hoy.
A2Ele parece cansado hoje.
💡 Pontos gramaticais
Descrevendo Como as Coisas Parecem
Use 'parece' seguido de um adjetivo (parece fácil) ou por 'que' (parece que é fácil) para falar sobre como algo parece ou se sente com base nos seus sentidos. Em português, usamos 'parece' da mesma forma.
❌ Erros Comuns
Confundir com 'Ver' (to see)
Erro: “Yo veo que va a llover.”
Correção: Parece que va a llover. Use 'parece' para impressões ou suposições, e 'ver' para coisas que você tem certeza que pode ver com os olhos. Em português, 'Eu vejo que vai chover' é mais comum, mas 'Parece que vai chover' foca na impressão.
⭐ Dicas de uso
Uma Maneira Suave de Observar
Dizer 'Parece cansado' é frequentemente mais suave e educado do que afirmar 'Está cansado', pois mostra que você está fazendo uma observação, não um julgamento definitivo. Isso é muito similar ao uso em português.

Você usa 'me parece' para compartilhar o que você pensa. É como dizer 'parece-me que...' ou simplesmente 'eu acho...'
parece(Verbo)
eu acho
?expressando uma opinião, como em 'me parece que...'
parece-me
?giving a personal impression
📝 Em Ação
¿Qué te parece la idea?
A2O que você acha da ideia?
Me parece una buena solución.
A2Eu acho que é uma boa solução.
A ella le parece que el libro es aburrido.
B1Ela acha que o livro é chato.
💡 Pontos gramaticais
Dando Sua Opinião com 'Parecer'
Para dizer o que você pensa, use 'me/te/le parece que...'. A pequena palavra na frente (me, te, le) mostra quem tem a opinião. Por exemplo, 'Me parece' significa 'Eu acho' ou 'Parece-me'. Note que em português usamos 'me parece' ou 'acho que', mas a estrutura com o pronome oblíquo é muito parecida.
❌ Erros Comuns
Esquecer a palavra 'que'
Erro: “Me parece es una buena idea.”
Correção: Me parece QUE es una buena idea. Quando você segue 'me parece' com um pensamento ou frase completa, você quase sempre precisa conectá-lo com 'que'. Em português, 'Parece-me uma boa ideia' não precisa do 'que' se for só um substantivo, mas 'Parece-me que é uma boa ideia' sim.
⭐ Dicas de uso
Uma Opinião 'Mais Suave' que 'Creo'
Dizer 'Me parece que...' é frequentemente uma maneira ligeiramente mais suave ou mais educada de expressar sua opinião do que 'Creo que...' (Eu acredito que...). Sugere que é sua impressão, não um fato concreto.

Quando alguém se parece com outra pessoa, você pode dizer 'se parece a...'. Esta menina realmente se parece com a mulher ao lado dela.
parece(Verbo)
assemelhar-se a
?semelhança física
assemelhar-se
?similarity in appearance or character
📝 Em Ação
Mi hermana se parece mucho a mi madre.
B1Minha irmã se parece muito com minha mãe.
Ese edificio se parece a una nave espacial.
B1Aquele prédio parece uma nave espacial.
En el carácter, no nos parecemos en nada.
B2Em termos de caráter, nós não nos parecemos em nada.
💡 Pontos gramaticais
A Fórmula Mágica: 'parecerse a'
Para dizer que alguém ou algo se parece com outro, você precisa de duas palavras especiais: 'se' antes do verbo, e 'a' depois dele. 'Ella SE parece A su tía.' (Ela se parece com a tia dela). Em português, a estrutura é idêntica: 'Ela SE parece COM a tia dela' (embora o 'a' seja mais comum em espanhol do que o 'com' em português neste contexto específico, a ideia do pronome reflexivo 'se' é a mesma).
❌ Erros Comuns
Esquecer 'se' ou 'a'
Erro: “Ella parece su tía.”
Correção: Ella SE parece A su tía. Para semelhança, você precisa de 'se' e 'a'. Sem eles, significa 'Ela parece ser sua tia', o que é muito diferente e um pouco estranho!
⭐ Dicas de uso
Além da Aparência
Você pode usar 'parecerse en algo' (assemelhar-se em algo) para falar sobre semelhanças que não são físicas, como personalidade ou hábitos. Por exemplo, 'Nos parecemos en el humor' (Nós nos parecemos no humor).
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: parece
Pergunta 1 de 3
Qual frase diz corretamente 'Você se parece com seu pai'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'me parece' e 'creo'?
São muito semelhantes e muitas vezes intercambiáveis para 'eu acho'. No entanto, 'me parece' pode ser um pouco mais suave, como dizer 'parece-me'. 'Creo' (eu acredito) pode soar um pouco mais forte ou mais certo. Na dúvida, ambas são boas maneiras de dar sua opinião.
Por que eu preciso de 'se' e 'a' para 'assemelhar-se'?
Pense em 'parecerse a' como uma unidade que significa 'assemelhar-se'. O 'se' sinaliza que estamos comparando duas coisas, e o 'a' conecta a primeira pessoa/coisa à segunda. Sem eles, 'parecer' apenas significa 'parecer'. Então, 'Él parece un doctor' (Ele parece um médico) é diferente de 'Él se parece a un doctor' (Ele se parece com um médico).
Posso dizer 'parezco'?
Sim! 'Parezco' é a forma 'yo' (eu). Você pode dizer 'Parezco cansado' (Eu pareço cansado) ou 'Me parezco a mi abuela' (Eu me pareço com minha avó). O verbo muda para corresponder a quem você está falando, assim como outros verbos.