pide
“pide” significa “pede” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
pede, solicita
Também: implora
📝 Em Ação
Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.
A1Meu filho sempre pede um conto antes de dormir.
Si usted pide la información, se la darán.
A2Se o senhor/a senhora solicitar a informação, eles a darão.
Ella pide disculpas por llegar tarde.
A2Ela pede perdão (se desculpa) por chegar atrasada.
pede
Também: faz um pedido
📝 Em Ação
Ella siempre pide el café con leche y azúcar.
A2Ela sempre pede café com leite e açúcar.
El camarero espera mientras usted pide.
A2O garçom espera enquanto você (formal) pede.
¿Qué pide tu hermano en este restaurante?
A2O que seu irmão pede neste restaurante?
exige, requer
Também: pede
📝 Em Ação
La situación pide una respuesta inmediata.
B1A situação exige uma resposta imediata.
El jefe pide más compromiso de su equipo.
B2O chefe exige mais comprometimento de sua equipe.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pide
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'pide' na forma imperativa (comando)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *petere*, que significava 'buscar', 'mirar' ou 'solicitar'. O significado permaneceu muito consistente ao longo dos séculos.
Primeiro registro: Old Spanish
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'pide' e 'pregunta'?
'Pide' é usado quando você quer um objeto, um serviço ou um favor (ex: 'pide agua' - pede água). 'Pregunta' é usado apenas quando você quer informação ou uma resposta (ex: 'pregunta la hora' - pergunta as horas). A distinção é muito parecida com a diferença entre 'pedir' e 'perguntar' em português.
Por que 'pide' tem um 'i' quando o infinitivo é 'pedir' (com 'e')?
'Pedir' é um verbo com mudança de radical. No presente do indicativo, o 'e' no meio muda para 'i' em todas as formas, exceto 'nosotros' (nós) e 'vosotros' (vós, informal Espanha). Essa mudança ajuda os falantes de espanhol a pronunciar a palavra com mais facilidade, assim como em português alguns verbos têm variações vocálicas.


